헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πῆξις

3군 변화 명사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πῆξις πῆξεως

형태분석: πηξι (어간) + ς (어미)

어원: ph/gnumi

  1. 설정
  1. a fixing, constructing
  2. congelation

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 πῆξις

설정이

πήξει

설정들이

πήξεις

설정들이

속격 πήξεως

설정의

πήξοιν

설정들의

πήξεων

설정들의

여격 πήξει

설정에게

πήξοιν

설정들에게

πήξεσιν*

설정들에게

대격 πῆξιν

설정을

πήξει

설정들을

πήξεις

설정들을

호격 πῆξι

설정아

πήξει

설정들아

πήξεις

설정들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καίτοι τῶν ἄνω τοσαύτη γίγνεται μεταβολὴ διὰ τὴν πῆξιν, ὥστε συντρίβειν τὰ πλοῖα τὸ ὕδωρ ἀποβιαζόμενον εἰσ ἑαυτὸ καὶ συνθλιβόμενον, ὡσ ἱστοροῦσιν οἱ νῦν μετὰ τοῦ Καίσαροσ ἐπὶ τοῦ Ἴστρου διαχειμάσαντεσ. (Plutarch, De primo frigido, chapter, section 12 6:1)

    (플루타르코스, De primo frigido, chapter, section 12 6:1)

  • ὁ γὰρ ἀὴρ ἐγκεκραμένοσ οὐκ ἐᾷ σκληρὰν γενέσθαι τὴν πῆξιν βελόνασ δὲ καὶ πόρπασ σιδηρᾶσ καὶ τὰ λεπτὰ τῶν ἔργων οὐχ ὕδατι βάπτουσιν ἀλλ’ ἐλαίῳ, τὴν ἄγαν ψυχρότητα φοβούμενοι τοῦ · (Plutarch, De primo frigido, chapter, section 13 10:1)

    (플루타르코스, De primo frigido, chapter, section 13 10:1)

  • "μένουσαν ἐν θεῶν οἴκῳ ," κλίτα προσηγόρευσαν οἱ παλαιοί, διὰ τὴν στάσιν καὶ πῆξιν· (Plutarch, De primo frigido, chapter, section 21 6:1)

    (플루타르코스, De primo frigido, chapter, section 21 6:1)

  • καὶ πᾶσαν μὲν ἐκκαθαίρει φλέβα, πᾶσαν δ’ ἀρτηρίαν ἀνοίγει, σύστασιν δὲ καὶ πῆξιν ὑγρότητοσ οὐκ ἐᾷ περιττωματικῆσ ὥσπερ ὑποστάθμην ἐγγενέσθαι τοῖσ τὴν τροφὴν παραλαμβάνουσι καὶ κατεργαζομένοισ ἀγγείοισ. (Plutarch, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 16 5:1)

    (플루타르코스, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 16 5:1)

  • ταῦτα γὰρ οὐκ ἐᾷ πυκνωθῆναι συνιστάμενον ἐν τῷ στάχυι τὸν καρπόν, ἀλλ’ ἐξίστησι καὶ διαχεῖ τῇ θερμότητι τὴν πῆξιν, ἂν μὴ βεβρεγμένησ τῆσ γῆσ ὑγρότησ παραμένῃ ψύχουσα καὶ νοτίζουσα τὸν στάχυν. (Plutarch, Quaestiones Naturales, chapter 14 3:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Naturales, chapter 14 3:1)

유의어

  1. 설정

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION