헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περίστασις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περίστασις περίστασεως

형태분석: περιστασι (어간) + ς (어미)

어원: peristh=nai

  1. 경우, 처지, 지경, 정황
  1. a standing round, a crowd standing round
  2. circumstances, a state of affairs, critical times
  3. outward pomp and circumstance

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "αἱ δὲ τῆσ περιστάσεωσ θύραι τὸν ἀριθμὸν εἴκοσι οὖσαι θυίναισ κατεκεκόλληντο σανίσιν, ἐλεφαντίνουσ ἔχουσαι τοὺσ κόσμουσ, ἡ δ’ ἐνήλωσισ ἡ κατὰ πρόσωπον αὐτῶν καὶ τὰ ῥόπτρα ἐξ ἐρυθροῦ γεγονότα χαλκοῦ τὴν χρύσωσιν ἐκ πυρὸσ εἰλήφει. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 3727)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 3727)

  • ἀναβὰσ οὖν ἐπὶ τὸ βῆμα τὸ πρὸ τῆσ Ἀττάλου στοᾶσ ᾠκοδομημένον τοῖσ Ῥωμαίων στρατηγοῖσ στὰσ ἐπὶ τούτου καὶ περιβλέψασ κυκληδὸν τὸ πλῆθοσ, ἔπειτ’ ἀναβλέψασ ’ ἄνδρεσ Ἀθηναῖοι, ἔφη, τὰ πράγματα μὲν με βιάζεται καὶ τὸ τῆσ πατρίδοσ συμφέρον ἀπαγγέλλειν ἃ οἶδα, τὸ δέ μέγεθοσ τῶν μελλόντων λέγεσθαι διὰ τὸ παράδοξον τῆσ περιστάσεωσ ἐμποδίζει με ἁθρόωσ δ’ ἐπιβοησάντων αὐτῷ τῶν περιεστώτων θαρρεῖν καὶ λέγειν, ’ λέγω τοίνυν, ἔφη, τὰ μηδέποτε ἐλπισθέντα μηδὲ ἐν ὀνείρῳ φαντασθέντα. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 501)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 501)

  • ἔδει γὰρ ἄρξαι τε τὴν νομιζομένην ἐν τῷ περιπάτῳ ἀρχὴν αὕτη δ’ ἦν ἐπὶ τῆσ εὐκοσμίασ τῶν ἐπιχειρούντων τριάκονθ’ ἡμέρασ, εἶτα τῇ ἕνῃ καὶ νέᾳ λαβόντα ἀφ’ ἑκάστου τῶν ἐπιχειρούντων ἐννέα ὀβολοὺσ ὑποδέξασθαι μὴ μόνον αὐτοὺσ τοὺσ τὴν συμβολὴν εἰσενεγκόντασ, ἀλλὰ καὶ οὓσ παρακαλέσειεν ὁ Λύκων, ἔτι δὲ καὶ τοὺσ ἐπιμελῶσ συναντῶντασ τῶν πρεσβυτέρων εἰσ τὴν σχολήν, ὥστε γίνεσθαι μηδὲ εἰσ τὸν μυρισμὸν καὶ τοὺσ στεφάνουσ ἱκανὸν τὸ ἐκλεγόμενον ἀργύριον ἱεροποιῆσαί τε καὶ τῶν Μουσείων ἐπιμελητὴν γενέσθαι, ἃ δὴ πάντα ἐφαίνετο λόγου μὲν ἀλλότρια καὶ φιλοσοφίασ εἶναι, τρυφῆσ δὲ καὶ περιστάσεωσ οἰκειότερα. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 69 1:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 69 1:1)

  • τὸ δ’ ἀπορεῖν, εἴτ’ ἐν τοῖσ σώμασι τῶν ἀνθρώπων ὁ χυμὸσ οὗτοσ ἔχει τὴν γένεσιν εἴτ’ ἐν τοῖσ σιτίοισ περιέχεται, μηδ’ ὅτι τοῖσ ὑγιαίνουσιν ἀμέμπτωσ, ὅταν ἀσιτήσωσι παρὰ τὸ ἔθοσ ὑπό τινοσ περιστάσεωσ πραγμάτων ἀναγκασθέντεσ, πικρὸν μὲν τὸ στόμα γίγνεται, χολώδη δὲ τὰ οὖρα, δάκνεται δ’ ἡ γαστήρ, ἑωρακότοσ ἐστὶν ἀλλ’ ὥσπερ ἐξαίφνησ νῦν εἰσ τὸν κόσμον ἐληλυθότοσ καὶ μήπω τὰ κατ’ αὐτὸν φαινόμενα γιγνώσκοντοσ. (Galen, On the Natural Faculties., B, section 896)

    (갈레노스, On the Natural Faculties., B, section 896)

  • ὁ δὲ εἰδὼσ τὴν τύχην ὀξέωσ μεταβάλλουσαν μείζονασ ᾔτει φιλανθρωπίασ τῆσ περὶ αὐτὸν οὔσησ περιστάσεωσ· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 41 6:3)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 41 6:3)

유의어

  1. 경우

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION