고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: περιποιέω περιποιήσω
형태분석: περι (접두사) + ποιέ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | περιποίω (나는) 보존한다 |
περιποίεις (너는) 보존한다 |
περιποίει (그는) 보존한다 |
쌍수 | περιποίειτον (너희 둘은) 보존한다 |
περιποίειτον (그 둘은) 보존한다 |
||
복수 | περιποίουμεν (우리는) 보존한다 |
περιποίειτε (너희는) 보존한다 |
περιποίουσιν* (그들은) 보존한다 |
|
접속법 | 단수 | περιποίω (나는) 보존하자 |
περιποίῃς (너는) 보존하자 |
περιποίῃ (그는) 보존하자 |
쌍수 | περιποίητον (너희 둘은) 보존하자 |
περιποίητον (그 둘은) 보존하자 |
||
복수 | περιποίωμεν (우리는) 보존하자 |
περιποίητε (너희는) 보존하자 |
περιποίωσιν* (그들은) 보존하자 |
|
기원법 | 단수 | περιποίοιμι (나는) 보존하기를 (바라다) |
περιποίοις (너는) 보존하기를 (바라다) |
περιποίοι (그는) 보존하기를 (바라다) |
쌍수 | περιποίοιτον (너희 둘은) 보존하기를 (바라다) |
περιποιοίτην (그 둘은) 보존하기를 (바라다) |
||
복수 | περιποίοιμεν (우리는) 보존하기를 (바라다) |
περιποίοιτε (너희는) 보존하기를 (바라다) |
περιποίοιεν (그들은) 보존하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | περιποῖει (너는) 보존해라 |
περιποιεῖτω (그는) 보존해라 |
|
쌍수 | περιποίειτον (너희 둘은) 보존해라 |
περιποιεῖτων (그 둘은) 보존해라 |
||
복수 | περιποίειτε (너희는) 보존해라 |
περιποιοῦντων, περιποιεῖτωσαν (그들은) 보존해라 |
||
부정사 | περιποίειν 보존하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
περιποιων περιποιουντος | περιποιουσα περιποιουσης | περιποιουν περιποιουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | περιποίουμαι (나는) 보존된다 |
περιποίει, περιποίῃ (너는) 보존된다 |
περιποίειται (그는) 보존된다 |
쌍수 | περιποίεισθον (너희 둘은) 보존된다 |
περιποίεισθον (그 둘은) 보존된다 |
||
복수 | περιποιοῦμεθα (우리는) 보존된다 |
περιποίεισθε (너희는) 보존된다 |
περιποίουνται (그들은) 보존된다 |
|
접속법 | 단수 | περιποίωμαι (나는) 보존되자 |
περιποίῃ (너는) 보존되자 |
περιποίηται (그는) 보존되자 |
쌍수 | περιποίησθον (너희 둘은) 보존되자 |
περιποίησθον (그 둘은) 보존되자 |
||
복수 | περιποιώμεθα (우리는) 보존되자 |
περιποίησθε (너희는) 보존되자 |
περιποίωνται (그들은) 보존되자 |
|
기원법 | 단수 | περιποιοίμην (나는) 보존되기를 (바라다) |
περιποίοιο (너는) 보존되기를 (바라다) |
περιποίοιτο (그는) 보존되기를 (바라다) |
쌍수 | περιποίοισθον (너희 둘은) 보존되기를 (바라다) |
περιποιοίσθην (그 둘은) 보존되기를 (바라다) |
||
복수 | περιποιοίμεθα (우리는) 보존되기를 (바라다) |
περιποίοισθε (너희는) 보존되기를 (바라다) |
περιποίοιντο (그들은) 보존되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | περιποίου (너는) 보존되어라 |
περιποιεῖσθω (그는) 보존되어라 |
|
쌍수 | περιποίεισθον (너희 둘은) 보존되어라 |
περιποιεῖσθων (그 둘은) 보존되어라 |
||
복수 | περιποίεισθε (너희는) 보존되어라 |
περιποιεῖσθων, περιποιεῖσθωσαν (그들은) 보존되어라 |
||
부정사 | περιποίεισθαι 보존되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
περιποιουμενος περιποιουμενου | περιποιουμενη περιποιουμενης | περιποιουμενον περιποιουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | περιεποῖουν (나는) 보존하고 있었다 |
περιεποῖεις (너는) 보존하고 있었다 |
περιεποῖειν* (그는) 보존하고 있었다 |
쌍수 | περιεποίειτον (너희 둘은) 보존하고 있었다 |
περιεποιεῖτην (그 둘은) 보존하고 있었다 |
||
복수 | περιεποίουμεν (우리는) 보존하고 있었다 |
περιεποίειτε (너희는) 보존하고 있었다 |
περιεποῖουν (그들은) 보존하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | περιεποιοῦμην (나는) 보존되고 있었다 |
περιεποίου (너는) 보존되고 있었다 |
περιεποίειτο (그는) 보존되고 있었다 |
쌍수 | περιεποίεισθον (너희 둘은) 보존되고 있었다 |
περιεποιεῖσθην (그 둘은) 보존되고 있었다 |
||
복수 | περιεποιοῦμεθα (우리는) 보존되고 있었다 |
περιεποίεισθε (너희는) 보존되고 있었다 |
περιεποίουντο (그들은) 보존되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 창세기 12:12)
(70인역 성경, 욥기 27:17)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기