헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περιπετής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περιπετής περιπετές

형태분석: περιπετη (어간) + ς (어미)

어원: peripesei=n

  1. 갑작스러운, 급격한, 돌연한
  1. falling round, with his arms clasped round
  2. wrapt in
  3. round which, on which)
  4. falling in with, liable
  5. changing suddenly, sudden

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 περιπετής

(이)가

περίπετες

(것)가

속격 περιπετούς

(이)의

περιπέτους

(것)의

여격 περιπετεί

(이)에게

περιπέτει

(것)에게

대격 περιπετή

(이)를

περίπετες

(것)를

호격 περιπετές

(이)야

περίπετες

(것)야

쌍수주/대/호 περιπετεί

(이)들이

περιπέτει

(것)들이

속/여 περιπετοίν

(이)들의

περιπέτοιν

(것)들의

복수주격 περιπετείς

(이)들이

περιπέτη

(것)들이

속격 περιπετών

(이)들의

περιπέτων

(것)들의

여격 περιπετέσιν*

(이)들에게

περιπέτεσιν*

(것)들에게

대격 περιπετείς

(이)들을

περιπέτη

(것)들을

호격 περιπετείς

(이)들아

περιπέτη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸ δὲ τοῦ Ἀρχιλόχου ἐκεῖνο ἤδη σοι λέγω, ὅτι τέττιγα τοῦ πτεροῦ συνείληφασ, εἴπερ τινὰ ποιητὴν ἰάμβων ἀκούεισ Ἀρχίλοχον, Πάριον τὸ γένοσ, ἄνδρα κομιδῇ ἐλεύθερον καὶ παρρησίᾳ συνόντα, μηδὲν ὀκνοῦντα ὀνειδίζειν, εἰ καὶ ὅτι μάλιστα λυπήσειν ἔμελλε τοὺσ περιπετεῖσ ἐσομένουσ τῇ χολῇ τῶν ἰάμβων αὐτοῦ. (Lucian, Pseudologista, (no name) 1:4)

    (루키아노스, Pseudologista, (no name) 1:4)

  • εἶτα πρὸσ τοὺσ μαχομένουσ καὶ κατὰ νώτου τῶν Ῥωμαίων ὄντασ ἐχώρει καὶ τοὺσ ἐμποδὼν ἔκτεινεν, οἱ δὲ λοιποί, πρὶν ἀποληφθῆναι καὶ γενέσθαι περιπετεῖσ οἷσ αὐτοὶ τοὺσ Ῥωμαίουσ ἐποίησαν, ἐγκλίναντεσ ἔφυγον. (Plutarch, Fabius Maximus, chapter 12 3:2)

    (플루타르코스, Fabius Maximus, chapter 12 3:2)

  • ὁ δὲ ἐμβαλὼν εἷσ τὸν ὀπίσω συνετάραξε καὶ τοῦτον καὶ τοὺσ ἐπιφερομένουσ, κατιδὼν δὲ τοῦτο Μάρκελλοσ ἐκέλευσε τοὺσ ἱππεῖσ ἐλαύνειν ἀνὰ κράτοσ πρὸσ τὸ θορυβούμενον καὶ ποιεῖν ἔτι μᾶλλον αὑτοῖσ περιπετεῖσ τοὺσ πολεμίουσ, οὗτοί τε δὴ λαμπρῶσ ἐμβαλόντεσ ἀνέκοπτον ἄχρι τοῦ στρατοπέδου τοὺσ Καρχηδονίουσ, καὶ τῶν θηρίων τὰ κτεινόμενα καὶ πίπτοντα τὸν πλεῖστον αὐτῶν φόνον ἀπειργάζετο. (Plutarch, Marcellus, chapter 26 3:1)

    (플루타르코스, Marcellus, chapter 26 3:1)

  • ὁ δὲ Λεοντίδασ αὐτῷ τεκμαιρόμενοσ τῷ κτύπῳ καὶ δρόμῳ τὸ γιγνόμενον, ἐσπάσατο μὲν τὸ ἐγχειρίδιον ἐξαναστάσ, ἔλαθε δὲ αὐτὸν καταβαλεῖν τὰ λύχνα καὶ διὰ σκότουσ αὐτοὺσ ἑαυτοῖσ περιπετεῖσ ποιῆσαι τοὺσ ἄνδρασ, ἐν δὲ φωτὶ πολλῷ καθορώμενοσ, ὑπήντα πρὸσ τὰσ θύρασ αὐτοῖσ τοῦ θαλάμου, καὶ τὸν πρῶτον εἰσιόντα Κηφισόδωρον πατάξασ κατέβαλε, πεσόντοσ δὲ τούτου δευτέρῳ συνεπλέκετο τῷ Πελοπίδᾳ· (Plutarch, Pelopidas, chapter 11 4:2)

    (플루타르코스, Pelopidas, chapter 11 4:2)

  • τὸ δὲ τοῦ Ἀρχιλόχου ἐκεῖνο ἤδη σοι λέγω, ὅτι τέττιγα τοῦ πτεροῦ συνείληφασ, εἴπερ τινὰ ποιητὴν ἰάμβων ἀκούεισ Ἀρχίλοχον, Πάριον τὸ γένοσ, ἄνδρα κομιδῆ ἐλεύθερον καὶ παρρησίᾳ συνόντα, μηδὲν ὀκνοῦντα ὀνειδίζειν, εἰ καὶ ὅτι μάλιστα λυπήσειν ἔμελλεν τοὺσ περιπετεῖσ ἐσομένουσ τῇ χολῇ τῶν ἰάμβων αὐτοῦ. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume II, , unknown74)

    (작자 미상, 비가, , unknown74)

유의어

  1. round which

  2. falling in with

  3. 갑작스러운

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION