헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

περίκειμαι

-μι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: περίκειμαι περίκείσομαι

형태분석: περι (접두사) + κεί (어간) + μαι (인칭어미)

어원: used as Pass. of parakatati/qhmi

  1. 돌다, 둘레에 눕다, 둘러가다, 돌아다니다, 접해 있다
  2. 입다, 착용하다, 두르다, 끼다, 꿰다, 하다
  1. to lie round about, lying with his arms round, there was, round, to lie or be round, laid on
  2. there is, advantage
  3. to have round one, to wear, invested with, with, round one

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 περικείμαι

(나는) 돈다

περικείσαι

(너는) 돈다

περικείται

(그는) 돈다

쌍수 περικείσθον

(너희 둘은) 돈다

περικείσθον

(그 둘은) 돈다

복수 περικείμεθα

(우리는) 돈다

περικείσθε

(너희는) 돈다

περικείνται

(그들은) 돈다

접속법단수 περικείωμαι

(나는) 돌자

περικείῃ

(너는) 돌자

περικείηται

(그는) 돌자

쌍수 περικείησθον

(너희 둘은) 돌자

περικείησθον

(그 둘은) 돌자

복수 περικειώμεθα

(우리는) 돌자

περικείησθε

(너희는) 돌자

περικείωνται

(그들은) 돌자

기원법단수 περικειίμην

(나는) 돌기를 (바라다)

περικείιο

(너는) 돌기를 (바라다)

περικείιτο

(그는) 돌기를 (바라다)

쌍수 περικείισθον

(너희 둘은) 돌기를 (바라다)

περικειίσθην

(그 둘은) 돌기를 (바라다)

복수 περικειίμεθα

(우리는) 돌기를 (바라다)

περικείισθε

(너희는) 돌기를 (바라다)

περικείιντο

(그들은) 돌기를 (바라다)

명령법단수 περικείσο

(너는) 돌아라

περικείσθω

(그는) 돌아라

쌍수 περικείσθον

(너희 둘은) 돌아라

περικείσθων

(그 둘은) 돌아라

복수 περικείσθε

(너희는) 돌아라

περικείσθων

(그들은) 돌아라

부정사 περικείσθαι

도는 것

분사 남성여성중성
περικειμενος

περικειμενου

περικειμενη

περικειμενης

περικειμενον

περικειμενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 περικείσομαι

(나는) 돌겠다

περικείσει, περικείσῃ

(너는) 돌겠다

περικείσεται

(그는) 돌겠다

쌍수 περικείσεσθον

(너희 둘은) 돌겠다

περικείσεσθον

(그 둘은) 돌겠다

복수 περικεισόμεθα

(우리는) 돌겠다

περικείσεσθε

(너희는) 돌겠다

περικείσονται

(그들은) 돌겠다

기원법단수 περικεισοίμην

(나는) 돌겠기를 (바라다)

περικείσοιο

(너는) 돌겠기를 (바라다)

περικείσοιτο

(그는) 돌겠기를 (바라다)

쌍수 περικείσοισθον

(너희 둘은) 돌겠기를 (바라다)

περικεισοίσθην

(그 둘은) 돌겠기를 (바라다)

복수 περικεισοίμεθα

(우리는) 돌겠기를 (바라다)

περικείσοισθε

(너희는) 돌겠기를 (바라다)

περικείσοιντο

(그들은) 돌겠기를 (바라다)

부정사 περικείσεσθαι

돌 것

분사 남성여성중성
περικεισομενος

περικεισομενου

περικεισομενη

περικεισομενης

περικεισομενον

περικεισομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 περιεκείμην

(나는) 돌고 있었다

περιεκείου, περιέκεισο

(너는) 돌고 있었다

περιέκειτο

(그는) 돌고 있었다

쌍수 περιέκεισθον

(너희 둘은) 돌고 있었다

περιεκείσθην

(그 둘은) 돌고 있었다

복수 περιεκείμεθα

(우리는) 돌고 있었다

περιέκεισθε

(너희는) 돌고 있었다

περιέκειντο

(그들은) 돌고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ἢν δὲ μειδιάσω καὶ ῥυθμίσω τὸ πρόσωπον εἰσ τὸ ἥδιστον, κατεφρόνησεν εὐθὺσ καὶ διέπτυσεν, καὶ τὸ πρᾶγμα ὅμοιον δοκεῖ ὥσπερ ἂν εἴ τισ κωμῳδίαν ὑποκρίναιτο τραγικὸν προσωπεῖον περικείμενοσ. (Lucian, De mercede, (no name) 30:11)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 30:11)

  • τὴν δεξιὰν περικείμενοσ; (Lucian, Icaromenippus, (no name) 14:7)

    (루키아노스, Icaromenippus, (no name) 14:7)

  • ἵν’ οὖν μὴ καὶ αὐτὸσ ἐλέγχωμαι πάνυ μεῖζον τῆσ ἐμαυτοῦ κεφαλῆσ προσωπεῖον περικείμενοσ καὶ τὴν σκευὴν καταισχύνων, ἀπὸ γυμνοῦ σοι βούλομαι τοὐμοῦ προσώπου προσλαλεῖν, ἵνα μὴ συγκατασπάσω που πεσὼν τὸν ἡρ́ωα ὃν ὑποκρίνομαι. (Lucian, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 11:3)

    (루키아노스, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 11:3)

  • ὁ δὲ πρότερον ἐκ μισθωτῆσ οἰκίασ ἐξιὼν εἰσ τὴν διευσ οἰκίαν τοῦ τότε πλουτοῦντοσ ἀνθρώπου ταῖσ ἐκ Δήλου προσόδοισ εἰσηνέχθη, κεκοσμημένην στρωμναῖσ τε καὶ γραφαῖσ καὶ ἀνδριᾶσι καὶ ἀργυρωμάτων ἐκθέσει, ἀφ’ ἧσ ἐξῄει χλαμύδα λαμπρὰν ἐπισύρων καὶ περικείμενοσ δακτύλιον χρυσίου ἐγγεγλυμμένην ἔχοντα τὴν Μιθριδάτου εἰκόνα· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 49 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 49 2:2)

  • ἐπεὶ δὲ ἧκεν ὁ Τηρίβαζοσ, ἧκε δὲ καὶ ὁ υἱὸσ αὐτοῦ τοὺσ Καδουσίουσ ἄγοντεσ, ἐγένοντο δὲ σπονδαὶ πρὸσ ἀμφοτέρουσ καὶ εἰρήνη, μέγασ ὢν ὁ Τηρίβαζοσ ἤδη καὶ λαμπρὸσ ἀνεζεύγνυε μετὰ τοῦ βασιλέωσ, ἐπιδεικνυμένου πᾶσαν τήν δειλίαν καὶ τήν μαλακίαν οὐ τρυφῆσ καὶ πολυτελείασ, ὥσπερ οἱ πολλοὶ νομίζουσιν, ἔκγονον οὖσαν, ἀλλὰ μοχθηρᾶσ φύσεωσ καὶ ἀγεννοῦσ καὶ δόξαισ πονηραῖσ ἑπομένησ, οὔτε γὰρ χρυσὸσ οὔτε κάνδυσ οὔτε ὁ τῶν μυρίων καὶ δισχιλίων ταλάντων περικείμενοσ ἀεὶ τῷ βασιλέωσ σώματι κόσμοσ ἐκεῖνον ἀπεκώλυε πονεῖν καὶ ταλαιπωρεῖν, ὥσπερ οἱ τυχόντεσ, ἀλλὰ τήν τε φαρέτραν ἐνημμένοσ καὶ τήν πέλτην φέρων αὐτὸσ ἐβάδιζε πρῶτοσ ὁδοὺσ ὀρεινὰσ καὶ προσάντεισ, ἀπολιπὼν τὸν ἵππον, ὥστε τοὺσ ἄλλουσ πτεροῦσθαι καὶ συνεπικουφίζεσθαι τήν ἐκείνου προθυμίαν καὶ ῥώμην ὁρῶντασ· (Plutarch, Artaxerxes, chapter 24 5:1)

    (플루타르코스, Artaxerxes, chapter 24 5:1)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION