헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πένης

3군 변화 명사; 남성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πένης πένητος

형태분석: πενητ (어간) + ς (어미)

어원: pe/nomai

  1. 자기 손으로 살아가는, 일용직의, 가난뱅이, 빈자, 거지
  1. one who works for his daily bread, a day-labourer, a poor man, (beggar)
  2. of a poor man, poor in

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 πένης

자기 손으로 살아가는이

πένητε

자기 손으로 살아가는들이

πένητες

자기 손으로 살아가는들이

속격 πένητος

자기 손으로 살아가는의

πενήτοιν

자기 손으로 살아가는들의

πενήτων

자기 손으로 살아가는들의

여격 πένητι

자기 손으로 살아가는에게

πενήτοιν

자기 손으로 살아가는들에게

πένησιν*

자기 손으로 살아가는들에게

대격 πένητα

자기 손으로 살아가는을

πένητε

자기 손으로 살아가는들을

πένητας

자기 손으로 살아가는들을

호격 πένη

자기 손으로 살아가는아

πένητε

자기 손으로 살아가는들아

πένητες

자기 손으로 살아가는들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ διαστρέψεισ κρίμα πένητοσ ἐν κρίσει αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Exodus 23:6)

    (70인역 성경, 탈출기 23:6)

  • Οὐκ ἀπαδικήσεισ μισθὸν πένητοσ καὶ ἐνδεοῦσ ἐκ τῶν ἀδελφῶν σου ἢ ἐκ τῶν προσηλύτων τῶν ἐν ταῖσ πόλεσί σου. (Septuagint, Liber Deuteronomii 24:14)

    (70인역 성경, 신명기 24:14)

  • καὶ ἦλθε πάροδοσ τῷ ἀνδρὶ τῷ πλουσίῳ, καὶ ἐφείσατο λαβεῖν ἐκ τῶν ποιμνίων αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν βουκολίων αὐτοῦ τοῦ ποιῆσαι τῷ ξένῳ ὁδοιπόρῳ τῷ ἐλθόντι πρὸσ αὐτὸν καὶ ἔλαβε τὴν ἀμνάδα τοῦ πένητοσ καὶ ἐποίησεν αὐτὴν τῷ ἀνδρὶ τῷ ἐλθόντι πρὸσ αὐτόν. (Septuagint, Liber II Samuelis 12:4)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 12:4)

  • τοῦ τε βασιλέωσ καὶ τοῦ ὀρφανοῦ ποιεῖ τὴν διάνοιαν μίαν, τήν τε τοῦ οἰκέτου καὶ τὴν τοῦ ἐλευθέρου, τήν τε τοῦ πένητοσ καὶ τὴν τοῦ πλουσίου. (Septuagint, Liber Esdrae I 3:18)

    (70인역 성경, 에즈라기 3:18)

  • φείσεται πτωχοῦ καὶ πένητοσ καὶ ψυχὰσ πενήτων σώσει. (Septuagint, Liber Psalmorum 71:13)

    (70인역 성경, 시편 71:13)

유의어

  1. 자기 손으로 살아가는

  2. of a poor man

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION