헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

παραπατάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: παραπατάω παραπατήσω

형태분석: παρ (접두사) + ἀπατά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 속이다, 기만하다, 두르다
  1. to deceive, cajole

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παραπάτω

(나는) 속인다

παραπάτᾳς

(너는) 속인다

παραπάτᾳ

(그는) 속인다

쌍수 παραπάτᾱτον

(너희 둘은) 속인다

παραπάτᾱτον

(그 둘은) 속인다

복수 παραπάτωμεν

(우리는) 속인다

παραπάτᾱτε

(너희는) 속인다

παραπάτωσιν*

(그들은) 속인다

접속법단수 παραπάτω

(나는) 속이자

παραπάτῃς

(너는) 속이자

παραπάτῃ

(그는) 속이자

쌍수 παραπάτητον

(너희 둘은) 속이자

παραπάτητον

(그 둘은) 속이자

복수 παραπάτωμεν

(우리는) 속이자

παραπάτητε

(너희는) 속이자

παραπάτωσιν*

(그들은) 속이자

기원법단수 παραπάτῳμι

(나는) 속이기를 (바라다)

παραπάτῳς

(너는) 속이기를 (바라다)

παραπάτῳ

(그는) 속이기를 (바라다)

쌍수 παραπάτῳτον

(너희 둘은) 속이기를 (바라다)

παραπατῷτην

(그 둘은) 속이기를 (바라다)

복수 παραπάτῳμεν

(우리는) 속이기를 (바라다)

παραπάτῳτε

(너희는) 속이기를 (바라다)

παραπάτῳεν

(그들은) 속이기를 (바라다)

명령법단수 παραπᾶτᾱ

(너는) 속여라

παραπατᾶτω

(그는) 속여라

쌍수 παραπάτᾱτον

(너희 둘은) 속여라

παραπατᾶτων

(그 둘은) 속여라

복수 παραπάτᾱτε

(너희는) 속여라

παραπατῶντων, παραπατᾶτωσαν

(그들은) 속여라

부정사 παραπάτᾱν

속이는 것

분사 남성여성중성
παραπατων

παραπατωντος

παραπατωσα

παραπατωσης

παραπατων

παραπατωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παραπάτωμαι

(나는) 속는다

παραπάτᾳ

(너는) 속는다

παραπάτᾱται

(그는) 속는다

쌍수 παραπάτᾱσθον

(너희 둘은) 속는다

παραπάτᾱσθον

(그 둘은) 속는다

복수 παραπατῶμεθα

(우리는) 속는다

παραπάτᾱσθε

(너희는) 속는다

παραπάτωνται

(그들은) 속는다

접속법단수 παραπάτωμαι

(나는) 속자

παραπάτῃ

(너는) 속자

παραπάτηται

(그는) 속자

쌍수 παραπάτησθον

(너희 둘은) 속자

παραπάτησθον

(그 둘은) 속자

복수 παραπατώμεθα

(우리는) 속자

παραπάτησθε

(너희는) 속자

παραπάτωνται

(그들은) 속자

기원법단수 παραπατῷμην

(나는) 속기를 (바라다)

παραπάτῳο

(너는) 속기를 (바라다)

παραπάτῳτο

(그는) 속기를 (바라다)

쌍수 παραπάτῳσθον

(너희 둘은) 속기를 (바라다)

παραπατῷσθην

(그 둘은) 속기를 (바라다)

복수 παραπατῷμεθα

(우리는) 속기를 (바라다)

παραπάτῳσθε

(너희는) 속기를 (바라다)

παραπάτῳντο

(그들은) 속기를 (바라다)

명령법단수 παραπάτω

(너는) 속아라

παραπατᾶσθω

(그는) 속아라

쌍수 παραπάτᾱσθον

(너희 둘은) 속아라

παραπατᾶσθων

(그 둘은) 속아라

복수 παραπάτᾱσθε

(너희는) 속아라

παραπατᾶσθων, παραπατᾶσθωσαν

(그들은) 속아라

부정사 παραπάτᾱσθαι

속는 것

분사 남성여성중성
παραπατωμενος

παραπατωμενου

παραπατωμενη

παραπατωμενης

παραπατωμενον

παραπατωμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παραπατήσω

(나는) 속이겠다

παραπατήσεις

(너는) 속이겠다

παραπατήσει

(그는) 속이겠다

쌍수 παραπατήσετον

(너희 둘은) 속이겠다

παραπατήσετον

(그 둘은) 속이겠다

복수 παραπατήσομεν

(우리는) 속이겠다

παραπατήσετε

(너희는) 속이겠다

παραπατήσουσιν*

(그들은) 속이겠다

기원법단수 παραπατήσοιμι

(나는) 속이겠기를 (바라다)

παραπατήσοις

(너는) 속이겠기를 (바라다)

παραπατήσοι

(그는) 속이겠기를 (바라다)

쌍수 παραπατήσοιτον

(너희 둘은) 속이겠기를 (바라다)

παραπατησοίτην

(그 둘은) 속이겠기를 (바라다)

복수 παραπατήσοιμεν

(우리는) 속이겠기를 (바라다)

παραπατήσοιτε

(너희는) 속이겠기를 (바라다)

παραπατήσοιεν

(그들은) 속이겠기를 (바라다)

부정사 παραπατήσειν

속일 것

분사 남성여성중성
παραπατησων

παραπατησοντος

παραπατησουσα

παραπατησουσης

παραπατησον

παραπατησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παραπατήσομαι

(나는) 속겠다

παραπατήσει, παραπατήσῃ

(너는) 속겠다

παραπατήσεται

(그는) 속겠다

쌍수 παραπατήσεσθον

(너희 둘은) 속겠다

παραπατήσεσθον

(그 둘은) 속겠다

복수 παραπατησόμεθα

(우리는) 속겠다

παραπατήσεσθε

(너희는) 속겠다

παραπατήσονται

(그들은) 속겠다

기원법단수 παραπατησοίμην

(나는) 속겠기를 (바라다)

παραπατήσοιο

(너는) 속겠기를 (바라다)

παραπατήσοιτο

(그는) 속겠기를 (바라다)

쌍수 παραπατήσοισθον

(너희 둘은) 속겠기를 (바라다)

παραπατησοίσθην

(그 둘은) 속겠기를 (바라다)

복수 παραπατησοίμεθα

(우리는) 속겠기를 (바라다)

παραπατήσοισθε

(너희는) 속겠기를 (바라다)

παραπατήσοιντο

(그들은) 속겠기를 (바라다)

부정사 παραπατήσεσθαι

속을 것

분사 남성여성중성
παραπατησομενος

παραπατησομενου

παραπατησομενη

παραπατησομενης

παραπατησομενον

παραπατησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρήπατων

(나는) 속이고 있었다

παρήπατᾱς

(너는) 속이고 있었다

παρήπατᾱν*

(그는) 속이고 있었다

쌍수 παρηπᾶτᾱτον

(너희 둘은) 속이고 있었다

παρηπάτᾱτην

(그 둘은) 속이고 있었다

복수 παρηπᾶτωμεν

(우리는) 속이고 있었다

παρηπᾶτᾱτε

(너희는) 속이고 있었다

παρήπατων

(그들은) 속이고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 παρηπάτωμην

(나는) 속고 있었다

παρηπᾶτω

(너는) 속고 있었다

παρηπᾶτᾱτο

(그는) 속고 있었다

쌍수 παρηπᾶτᾱσθον

(너희 둘은) 속고 있었다

παρηπάτᾱσθην

(그 둘은) 속고 있었다

복수 παρηπάτωμεθα

(우리는) 속고 있었다

παρηπᾶτᾱσθε

(너희는) 속고 있었다

παρηπᾶτωντο

(그들은) 속고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

유의어

  1. 속이다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION