고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: πακτόω πακτώσω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πάκτω (나는) 맨다 |
πάκτοις (너는) 맨다 |
πάκτοι (그는) 맨다 |
쌍수 | πάκτουτον (너희 둘은) 맨다 |
πάκτουτον (그 둘은) 맨다 |
||
복수 | πάκτουμεν (우리는) 맨다 |
πάκτουτε (너희는) 맨다 |
πάκτουσιν* (그들은) 맨다 |
|
접속법 | 단수 | πάκτω (나는) 매자 |
πάκτοις (너는) 매자 |
πάκτοι (그는) 매자 |
쌍수 | πάκτωτον (너희 둘은) 매자 |
πάκτωτον (그 둘은) 매자 |
||
복수 | πάκτωμεν (우리는) 매자 |
πάκτωτε (너희는) 매자 |
πάκτωσιν* (그들은) 매자 |
|
기원법 | 단수 | πάκτοιμι (나는) 매기를 (바라다) |
πάκτοις (너는) 매기를 (바라다) |
πάκτοι (그는) 매기를 (바라다) |
쌍수 | πάκτοιτον (너희 둘은) 매기를 (바라다) |
πακτοίτην (그 둘은) 매기를 (바라다) |
||
복수 | πάκτοιμεν (우리는) 매기를 (바라다) |
πάκτοιτε (너희는) 매기를 (바라다) |
πάκτοιεν (그들은) 매기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πᾶκτου (너는) 매어라 |
πακτοῦτω (그는) 매어라 |
|
쌍수 | πάκτουτον (너희 둘은) 매어라 |
πακτοῦτων (그 둘은) 매어라 |
||
복수 | πάκτουτε (너희는) 매어라 |
πακτοῦντων, πακτοῦτωσαν (그들은) 매어라 |
||
부정사 | πάκτουν 매는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πακτων πακτουντος | πακτουσα πακτουσης | πακτουν πακτουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πάκτουμαι (나는) 매여진다 |
πάκτοι (너는) 매여진다 |
πάκτουται (그는) 매여진다 |
쌍수 | πάκτουσθον (너희 둘은) 매여진다 |
πάκτουσθον (그 둘은) 매여진다 |
||
복수 | πακτοῦμεθα (우리는) 매여진다 |
πάκτουσθε (너희는) 매여진다 |
πάκτουνται (그들은) 매여진다 |
|
접속법 | 단수 | πάκτωμαι (나는) 매여지자 |
πάκτοι (너는) 매여지자 |
πάκτωται (그는) 매여지자 |
쌍수 | πάκτωσθον (너희 둘은) 매여지자 |
πάκτωσθον (그 둘은) 매여지자 |
||
복수 | πακτώμεθα (우리는) 매여지자 |
πάκτωσθε (너희는) 매여지자 |
πάκτωνται (그들은) 매여지자 |
|
기원법 | 단수 | πακτοίμην (나는) 매여지기를 (바라다) |
πάκτοιο (너는) 매여지기를 (바라다) |
πάκτοιτο (그는) 매여지기를 (바라다) |
쌍수 | πάκτοισθον (너희 둘은) 매여지기를 (바라다) |
πακτοίσθην (그 둘은) 매여지기를 (바라다) |
||
복수 | πακτοίμεθα (우리는) 매여지기를 (바라다) |
πάκτοισθε (너희는) 매여지기를 (바라다) |
πάκτοιντο (그들은) 매여지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | πάκτου (너는) 매여져라 |
πακτοῦσθω (그는) 매여져라 |
|
쌍수 | πάκτουσθον (너희 둘은) 매여져라 |
πακτοῦσθων (그 둘은) 매여져라 |
||
복수 | πάκτουσθε (너희는) 매여져라 |
πακτοῦσθων, πακτοῦσθωσαν (그들은) 매여져라 |
||
부정사 | πάκτουσθαι 매여지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πακτουμενος πακτουμενου | πακτουμενη πακτουμενης | πακτουμενον πακτουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πακτώσω (나는) 매겠다 |
πακτώσεις (너는) 매겠다 |
πακτώσει (그는) 매겠다 |
쌍수 | πακτώσετον (너희 둘은) 매겠다 |
πακτώσετον (그 둘은) 매겠다 |
||
복수 | πακτώσομεν (우리는) 매겠다 |
πακτώσετε (너희는) 매겠다 |
πακτώσουσιν* (그들은) 매겠다 |
|
기원법 | 단수 | πακτώσοιμι (나는) 매겠기를 (바라다) |
πακτώσοις (너는) 매겠기를 (바라다) |
πακτώσοι (그는) 매겠기를 (바라다) |
쌍수 | πακτώσοιτον (너희 둘은) 매겠기를 (바라다) |
πακτωσοίτην (그 둘은) 매겠기를 (바라다) |
||
복수 | πακτώσοιμεν (우리는) 매겠기를 (바라다) |
πακτώσοιτε (너희는) 매겠기를 (바라다) |
πακτώσοιεν (그들은) 매겠기를 (바라다) |
|
부정사 | πακτώσειν 맬 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πακτωσων πακτωσοντος | πακτωσουσα πακτωσουσης | πακτωσον πακτωσοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | πακτώσομαι (나는) 매여지겠다 |
πακτώσει, πακτώσῃ (너는) 매여지겠다 |
πακτώσεται (그는) 매여지겠다 |
쌍수 | πακτώσεσθον (너희 둘은) 매여지겠다 |
πακτώσεσθον (그 둘은) 매여지겠다 |
||
복수 | πακτωσόμεθα (우리는) 매여지겠다 |
πακτώσεσθε (너희는) 매여지겠다 |
πακτώσονται (그들은) 매여지겠다 |
|
기원법 | 단수 | πακτωσοίμην (나는) 매여지겠기를 (바라다) |
πακτώσοιο (너는) 매여지겠기를 (바라다) |
πακτώσοιτο (그는) 매여지겠기를 (바라다) |
쌍수 | πακτώσοισθον (너희 둘은) 매여지겠기를 (바라다) |
πακτωσοίσθην (그 둘은) 매여지겠기를 (바라다) |
||
복수 | πακτωσοίμεθα (우리는) 매여지겠기를 (바라다) |
πακτώσοισθε (너희는) 매여지겠기를 (바라다) |
πακτώσοιντο (그들은) 매여지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | πακτώσεσθαι 매여질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
πακτωσομενος πακτωσομενου | πακτωσομενη πακτωσομενης | πακτωσομενον πακτωσομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπᾶκτουν (나는) 매고 있었다 |
ἐπᾶκτους (너는) 매고 있었다 |
ἐπᾶκτουν* (그는) 매고 있었다 |
쌍수 | ἐπάκτουτον (너희 둘은) 매고 있었다 |
ἐπακτοῦτην (그 둘은) 매고 있었다 |
||
복수 | ἐπάκτουμεν (우리는) 매고 있었다 |
ἐπάκτουτε (너희는) 매고 있었다 |
ἐπᾶκτουν (그들은) 매고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπακτοῦμην (나는) 매여지고 있었다 |
ἐπάκτου (너는) 매여지고 있었다 |
ἐπάκτουτο (그는) 매여지고 있었다 |
쌍수 | ἐπάκτουσθον (너희 둘은) 매여지고 있었다 |
ἐπακτοῦσθην (그 둘은) 매여지고 있었다 |
||
복수 | ἐπακτοῦμεθα (우리는) 매여지고 있었다 |
ἐπάκτουσθε (너희는) 매여지고 있었다 |
ἐπάκτουντο (그들은) 매여지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기