헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οὐτάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: οὐτάω

형태분석: οὐτά (어간) + ω (인칭어미)

어원: forms generated as if both from ou)ta/w and from ou)/thmi.

  1. 치다, 먹이다, 맞다, 찧다, 해치다, 부딪치다
  2. 아프게 하다, 손상시키다
  1. to wound, hurt, hit, to wound by striking or thrusting, inflicted
  2. to wound

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ού̓τω

(나는) 친다

ού̓τᾳς

(너는) 친다

ού̓τᾳ

(그는) 친다

쌍수 ού̓τᾱτον

(너희 둘은) 친다

ού̓τᾱτον

(그 둘은) 친다

복수 ού̓τωμεν

(우리는) 친다

ού̓τᾱτε

(너희는) 친다

ού̓τωσιν*

(그들은) 친다

접속법단수 ού̓τω

(나는) 치자

ού̓τῃς

(너는) 치자

ού̓τῃ

(그는) 치자

쌍수 ού̓τητον

(너희 둘은) 치자

ού̓τητον

(그 둘은) 치자

복수 ού̓τωμεν

(우리는) 치자

ού̓τητε

(너희는) 치자

ού̓τωσιν*

(그들은) 치자

기원법단수 ού̓τῳμι

(나는) 치기를 (바라다)

ού̓τῳς

(너는) 치기를 (바라다)

ού̓τῳ

(그는) 치기를 (바라다)

쌍수 ού̓τῳτον

(너희 둘은) 치기를 (바라다)

οὐτῷτην

(그 둘은) 치기를 (바라다)

복수 ού̓τῳμεν

(우리는) 치기를 (바라다)

ού̓τῳτε

(너희는) 치기를 (바라다)

ού̓τῳεν

(그들은) 치기를 (바라다)

명령법단수 οῦ̓τᾱ

(너는) 쳐라

οὐτᾶτω

(그는) 쳐라

쌍수 ού̓τᾱτον

(너희 둘은) 쳐라

οὐτᾶτων

(그 둘은) 쳐라

복수 ού̓τᾱτε

(너희는) 쳐라

οὐτῶντων, οὐτᾶτωσαν

(그들은) 쳐라

부정사 ού̓τᾱν

치는 것

분사 남성여성중성
οὐτων

οὐτωντος

οὐτωσα

οὐτωσης

οὐτων

οὐτωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ού̓τωμαι

(나는) 쳐진다

ού̓τᾳ

(너는) 쳐진다

ού̓τᾱται

(그는) 쳐진다

쌍수 ού̓τᾱσθον

(너희 둘은) 쳐진다

ού̓τᾱσθον

(그 둘은) 쳐진다

복수 οὐτῶμεθα

(우리는) 쳐진다

ού̓τᾱσθε

(너희는) 쳐진다

ού̓τωνται

(그들은) 쳐진다

접속법단수 ού̓τωμαι

(나는) 쳐지자

ού̓τῃ

(너는) 쳐지자

ού̓τηται

(그는) 쳐지자

쌍수 ού̓τησθον

(너희 둘은) 쳐지자

ού̓τησθον

(그 둘은) 쳐지자

복수 οὐτώμεθα

(우리는) 쳐지자

ού̓τησθε

(너희는) 쳐지자

ού̓τωνται

(그들은) 쳐지자

기원법단수 οὐτῷμην

(나는) 쳐지기를 (바라다)

ού̓τῳο

(너는) 쳐지기를 (바라다)

ού̓τῳτο

(그는) 쳐지기를 (바라다)

쌍수 ού̓τῳσθον

(너희 둘은) 쳐지기를 (바라다)

οὐτῷσθην

(그 둘은) 쳐지기를 (바라다)

복수 οὐτῷμεθα

(우리는) 쳐지기를 (바라다)

ού̓τῳσθε

(너희는) 쳐지기를 (바라다)

ού̓τῳντο

(그들은) 쳐지기를 (바라다)

명령법단수 ού̓τω

(너는) 쳐져라

οὐτᾶσθω

(그는) 쳐져라

쌍수 ού̓τᾱσθον

(너희 둘은) 쳐져라

οὐτᾶσθων

(그 둘은) 쳐져라

복수 ού̓τᾱσθε

(너희는) 쳐져라

οὐτᾶσθων, οὐτᾶσθωσαν

(그들은) 쳐져라

부정사 ού̓τᾱσθαι

쳐지는 것

분사 남성여성중성
οὐτωμενος

οὐτωμενου

οὐτωμενη

οὐτωμενης

οὐτωμενον

οὐτωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ώὐτων

(나는) 치고 있었다

ώὐτᾱς

(너는) 치고 있었다

ώὐτᾱν*

(그는) 치고 있었다

쌍수 ωῦ̓τᾱτον

(너희 둘은) 치고 있었다

ωύ̓τᾱτην

(그 둘은) 치고 있었다

복수 ωῦ̓τωμεν

(우리는) 치고 있었다

ωῦ̓τᾱτε

(너희는) 치고 있었다

ώὐτων

(그들은) 치고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ωύ̓τωμην

(나는) 쳐지고 있었다

ωῦ̓τω

(너는) 쳐지고 있었다

ωῦ̓τᾱτο

(그는) 쳐지고 있었다

쌍수 ωῦ̓τᾱσθον

(너희 둘은) 쳐지고 있었다

ωύ̓τᾱσθην

(그 둘은) 쳐지고 있었다

복수 ωύ̓τωμεθα

(우리는) 쳐지고 있었다

ωῦ̓τᾱσθε

(너희는) 쳐지고 있었다

ωῦ̓τωντο

(그들은) 쳐지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ οὕτω ποιήσεισ τὴν κιβωτόν. τριακοσίων πήχεων τὸ μῆκοσ τῆσ κιβωτοῦ καὶ πεντήκοντα πήχεων τὸ πλάτοσ καὶ τριάκοντα πήχεων τὸ ὕψοσ αὐτῆσ. (Septuagint, Liber Genesis 6:15)

    (70인역 성경, 창세기 6:15)

  • καὶ λήψομαι ἄρτον, καὶ φάγεσθε, καὶ μετὰ τοῦτο παρελεύσεσθε εἰσ τὴν ὁδὸν ὑμῶν, οὗ ἕνεκεν ἐξεκλίνατε πρὸσ τὸν παῖδα ὑμῶν. καὶ εἶπαν. οὕτω ποίησον, καθὼσ εἴρηκασ. (Septuagint, Liber Genesis 18:5)

    (70인역 성경, 창세기 18:5)

  • καὶ ἐγένετο ἡνίκα εἶδε τὰ ἐνώτια καὶ τὰ ψέλλια ἐν ταῖσ χερσὶ τῆσ ἀδελφῆσ αὐτοῦ καὶ ὅτε ἤκουσε τὰ ρήματα Ρεβέκκασ τῆσ ἀδελφῆσ αὐτοῦ λεγούσησ. οὕτω λελάληκέ μοι ὁ ἄνθρωποσ, καὶ ἦλθε πρὸσ τὸν ἄνθρωπον ἑστηκότοσ αὐτοῦ ἐπὶ τῶν καμήλων ἐπὶ τῆσ πηγῆς (Septuagint, Liber Genesis 24:30)

    (70인역 성경, 창세기 24:30)

  • ἐσκίρτων δὲ τὰ παιδία ἐν αὐτῇ. εἶπε δέ, εἰ οὕτω μοι μέλλει γίνεσθαι, ἵνα τί μοι τοῦτο̣ ἐπορεύθη δὲ πυθέσθαι παρὰ Κυρίου. (Septuagint, Liber Genesis 25:22)

    (70인역 성경, 창세기 25:22)

  • ἐγενήθη δέ, καθὼσ συνέκρινεν ἡμῖν, οὕτω καὶ συνέβη, ἐμέ τε ἀποκατασταθῆναι ἐπὶ τὴν ἀρχήν μου, ἐκεῖνον δὲ κρεμασθῆναι. (Septuagint, Liber Genesis 41:13)

    (70인역 성경, 창세기 41:13)

유의어

  1. 아프게 하다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION