- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οὖλος?

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: oulos 고전 발음: [울:로] 신약 발음: [울로]

기본형: οὖλος οὖλη οὖλον

형태분석: οὐλ (어간) + ος (어미)

  1. 진한, 두꺼운, 굵은, 된, 짙은, 빽빽한, 농축된
  2. 구운, 구부러진, 굽은, 비틀어진, 비뚤어진
  1. woolly, woollen, thick, fleecy, crisp, close-curling
  2. twisted, curling, twisted, crooked

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 οὖλος

진한 (이)가

οὔλη

진한 (이)가

οὖλον

진한 (것)가

속격 οὔλου

진한 (이)의

οὔλης

진한 (이)의

οὔλου

진한 (것)의

여격 οὔλῳ

진한 (이)에게

οὔλῃ

진한 (이)에게

οὔλῳ

진한 (것)에게

대격 οὖλον

진한 (이)를

οὔλην

진한 (이)를

οὖλον

진한 (것)를

호격 οὖλε

진한 (이)야

οὔλη

진한 (이)야

οὖλον

진한 (것)야

쌍수주/대/호 οὔλω

진한 (이)들이

οὔλα

진한 (이)들이

οὔλω

진한 (것)들이

속/여 οὔλοιν

진한 (이)들의

οὔλαιν

진한 (이)들의

οὔλοιν

진한 (것)들의

복수주격 οὖλοι

진한 (이)들이

οὖλαι

진한 (이)들이

οὖλα

진한 (것)들이

속격 οὔλων

진한 (이)들의

οὐλῶν

진한 (이)들의

οὔλων

진한 (것)들의

여격 οὔλοις

진한 (이)들에게

οὔλαις

진한 (이)들에게

οὔλοις

진한 (것)들에게

대격 οὔλους

진한 (이)들을

οὔλας

진한 (이)들을

οὖλα

진한 (것)들을

호격 οὖλοι

진한 (이)들아

οὖλαι

진한 (이)들아

οὖλα

진한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 οὖλος

οὔλου

진한 (이)의

οὐλότερος

οὐλοτέρου

더 진한 (이)의

οὐλότατος

οὐλοτάτου

가장 진한 (이)의

부사 οὔλως

οὐλότερον

οὐλότατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πρὸς δὲ τὴν ἑτέραν ἐλθὼν εὑρήσεις πολλοὺς καὶ ἄλλους, ἐν τούτοις δὲ καὶ πάνσοφόν τινα καὶ πάγκαλον ἄνδρα, διασεσαλευμένον τὸ βάδισμα, ἐπικεκλασμένον τὸν αὐχένα, γυναικεῖον τὸ βλέμμα, μελιχρὸν τὸ φώνημα, μύρων ἀποπνέοντα, τῷ δακτύλῳ ἄκρῳ τὴν κεφαλὴν κνώμενον, ὀλίγας μὲν ἔτι, οὔλας δὲ καὶ ὑακινθίνας τὰς τρίχας εὐθετίζοντα, πάναβρόν τινα Σαρδανάπαλλον ἢ Κινύραν ἢ αὐτὸν Ἀγάθωνα, τὸν τῆς τραγῳδίας ἐπέραστον ἐκεῖνον ποιητήν. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 11:1)

    (루키아노스, Rhetorum praeceptor, (no name) 11:1)

  • ἐκείνη τε γὰρ τὸν Ὀδυσσέα τὸν αὐτὸν ὄντα ἄλλοτε ἀλλοῖον ἐποίει φαίνεσθαι, τοτὲ μὲν μικρὸν καὶ ῥυσὸν καὶ αἰσχρὸν πτωχῷ λευγαλέῳ ἐναλίγκιον ἠδὲ γέροντι, τοτὲ δὲ τῇ αὐτῇ ῥάβδῳ πάλιν ἐφαψαμένη μείζονά τ εἰσιδέειν καὶ πάσσονα θῆκεν ἰδέσθαι, κὰδ δὲ κάρητος οὔλας ἧκε κόμας ὑακινθίνῳ ἄνθει ὁμοίας. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 446)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 446)

  • ἔθνους μνημονεύοντα καὶ νίκης καὶ πόλεων ἁλισκομένων καὶ βασιλέων παραδιδόντων, οὐκ ἐγκαλυπτόμενον οὐδὲ κατακρύπτοντα τὰς οὐλάς, ἀλλ ὥσπερ εἰκόνας ἐγκεχαραγμένας ἀρετῆς καὶ ἀνδραγαθίας περιφέροντα· (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 9 13:1)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 9 13:1)

  • πῶς γὰρ αὐτὸν οἰεί τοῖς ἰδίοις ἀγάλλεσθαι τραύμασι, καθ ἕκαστον μέρος ἔθνους μνημονεύοντα καὶ νίκης καὶ πόλεων ἁλισκομένων καὶ βασιλέων παραδιδόντων, οὐκ ἐγκαλυπτόμενον οὐδὲ κατακρύπτοντα τὰς οὐλάς, ἀλλ ὥσπερ εἰκόνας ἐγκεχαραγμένας ἀρετῆς καὶ ἀνδραγαθίας περιφέροντα· (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 9 4:1)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 9 4:1)

  • κυδωνίων δὲ μήλων μνημονεύει Στησίχορος ἐν Ἑλένῃ οὕτως πολλὰ μὲν κυδώνια μᾶλα ποτερρίπτουν ποτὶ δίφρον ἄνακτι, πολλὰ δὲ μύρσινα φύλλα καὶ ῥοδίνους στεφάνους ἰών τε κορωνίδας οὔλας, καὶ Ἀλκμάν, ἔτι δὲ Κάνθαρος ἐν Τηρεῖ: (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 211)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 211)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION