헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οὐλή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: οὐλή

형태분석: οὐλ (어간) + η (어미)

어원: ou)=los

  1. 상처, 흠
  1. a scar

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 οὐλή

상처가

οὐλᾱ́

상처들이

οὐλαί

상처들이

속격 οὐλῆς

상처의

οὐλαῖν

상처들의

οὐλῶν

상처들의

여격 οὐλῇ

상처에게

οὐλαῖν

상처들에게

οὐλαῖς

상처들에게

대격 οὐλήν

상처를

οὐλᾱ́

상처들을

οὐλᾱ́ς

상처들을

호격 οὐλή

상처야

οὐλᾱ́

상처들아

οὐλαί

상처들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πρὸσ δὲ τὴν ἑτέραν ἐλθὼν εὑρήσεισ πολλοὺσ καὶ ἄλλουσ, ἐν τούτοισ δὲ καὶ πάνσοφόν τινα καὶ πάγκαλον ἄνδρα, διασεσαλευμένον τὸ βάδισμα, ἐπικεκλασμένον τὸν αὐχένα, γυναικεῖον τὸ βλέμμα, μελιχρὸν τὸ φώνημα, μύρων ἀποπνέοντα, τῷ δακτύλῳ ἄκρῳ τὴν κεφαλὴν κνώμενον, ὀλίγασ μὲν ἔτι, οὔλασ δὲ καὶ ὑακινθίνασ τὰσ τρίχασ εὐθετίζοντα, πάναβρόν τινα Σαρδανάπαλλον ἢ Κινύραν ἢ αὐτὸν Ἀγάθωνα, τὸν τῆσ τραγῳδίασ ἐπέραστον ἐκεῖνον ποιητήν. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 11:1)

    (루키아노스, Rhetorum praeceptor, (no name) 11:1)

  • ἐκείνη τε γὰρ τὸν Ὀδυσσέα τὸν αὐτὸν ὄντα ἄλλοτε ἀλλοῖον ἐποίει φαίνεσθαι, τοτὲ μὲν μικρὸν καὶ ῥυσὸν καὶ αἰσχρὸν πτωχῷ λευγαλέῳ ἐναλίγκιον ἠδὲ γέροντι, τοτὲ δὲ τῇ αὐτῇ ῥάβδῳ πάλιν ἐφαψαμένη μείζονά τ’ εἰσιδέειν καὶ πάσσονα θῆκεν ἰδέσθαι, κὰδ δὲ κάρητοσ οὔλασ ἧκε κόμασ ὑακινθίνῳ ἄνθει ὁμοίασ. (Dionysius of Halicarnassus, De Compositione Verborum, chapter 446)

    (디오니시오스, De Compositione Verborum, chapter 446)

  • ἔθνουσ μνημονεύοντα καὶ νίκησ καὶ πόλεων ἁλισκομένων καὶ βασιλέων παραδιδόντων, οὐκ ἐγκαλυπτόμενον οὐδὲ κατακρύπτοντα τὰσ οὐλάσ, ἀλλ’ ὥσπερ εἰκόνασ ἐγκεχαραγμένασ ἀρετῆσ καὶ ἀνδραγαθίασ περιφέροντα; (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 9 13:1)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 9 13:1)

  • πῶσ γὰρ αὐτὸν οἰεί τοῖσ ἰδίοισ ἀγάλλεσθαι τραύμασι, καθ’ ἕκαστον μέροσ ἔθνουσ μνημονεύοντα καὶ νίκησ καὶ πόλεων ἁλισκομένων καὶ βασιλέων παραδιδόντων, οὐκ ἐγκαλυπτόμενον οὐδὲ κατακρύπτοντα τὰσ οὐλάσ, ἀλλ’ ὥσπερ εἰκόνασ ἐγκεχαραγμένασ ἀρετῆσ καὶ ἀνδραγαθίασ περιφέροντα; (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 9 4:1)

    (플루타르코스, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 9 4:1)

  • κυδωνίων δὲ μήλων μνημονεύει Στησίχοροσ ἐν Ἑλένῃ οὕτωσ πολλὰ μὲν κυδώνια μᾶλα ποτερρίπτουν ποτὶ δίφρον ἄνακτι, πολλὰ δὲ μύρσινα φύλλα καὶ ῥοδίνουσ στεφάνουσ ἰών τε κορωνίδασ οὔλασ, καὶ Ἀλκμάν, ἔτι δὲ Κάνθαροσ ἐν Τηρεῖ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 211)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 211)

유의어

  1. 상처

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION