고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: οἰκουρέω
형태분석: οἰκουρέ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | οἰκούρω (나는) 보호한다 |
οἰκούρεις (너는) 보호한다 |
οἰκούρει (그는) 보호한다 |
쌍수 | οἰκούρειτον (너희 둘은) 보호한다 |
οἰκούρειτον (그 둘은) 보호한다 |
||
복수 | οἰκούρουμεν (우리는) 보호한다 |
οἰκούρειτε (너희는) 보호한다 |
οἰκούρουσιν* (그들은) 보호한다 |
|
접속법 | 단수 | οἰκούρω (나는) 보호하자 |
οἰκούρῃς (너는) 보호하자 |
οἰκούρῃ (그는) 보호하자 |
쌍수 | οἰκούρητον (너희 둘은) 보호하자 |
οἰκούρητον (그 둘은) 보호하자 |
||
복수 | οἰκούρωμεν (우리는) 보호하자 |
οἰκούρητε (너희는) 보호하자 |
οἰκούρωσιν* (그들은) 보호하자 |
|
기원법 | 단수 | οἰκούροιμι (나는) 보호하기를 (바라다) |
οἰκούροις (너는) 보호하기를 (바라다) |
οἰκούροι (그는) 보호하기를 (바라다) |
쌍수 | οἰκούροιτον (너희 둘은) 보호하기를 (바라다) |
οἰκουροίτην (그 둘은) 보호하기를 (바라다) |
||
복수 | οἰκούροιμεν (우리는) 보호하기를 (바라다) |
οἰκούροιτε (너희는) 보호하기를 (바라다) |
οἰκούροιεν (그들은) 보호하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | οἰκοῦρει (너는) 보호해라 |
οἰκουρεῖτω (그는) 보호해라 |
|
쌍수 | οἰκούρειτον (너희 둘은) 보호해라 |
οἰκουρεῖτων (그 둘은) 보호해라 |
||
복수 | οἰκούρειτε (너희는) 보호해라 |
οἰκουροῦντων, οἰκουρεῖτωσαν (그들은) 보호해라 |
||
부정사 | οἰκούρειν 보호하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
οἰκουρων οἰκουρουντος | οἰκουρουσα οἰκουρουσης | οἰκουρουν οἰκουρουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | οἰκούρουμαι (나는) 보호된다 |
οἰκούρει, οἰκούρῃ (너는) 보호된다 |
οἰκούρειται (그는) 보호된다 |
쌍수 | οἰκούρεισθον (너희 둘은) 보호된다 |
οἰκούρεισθον (그 둘은) 보호된다 |
||
복수 | οἰκουροῦμεθα (우리는) 보호된다 |
οἰκούρεισθε (너희는) 보호된다 |
οἰκούρουνται (그들은) 보호된다 |
|
접속법 | 단수 | οἰκούρωμαι (나는) 보호되자 |
οἰκούρῃ (너는) 보호되자 |
οἰκούρηται (그는) 보호되자 |
쌍수 | οἰκούρησθον (너희 둘은) 보호되자 |
οἰκούρησθον (그 둘은) 보호되자 |
||
복수 | οἰκουρώμεθα (우리는) 보호되자 |
οἰκούρησθε (너희는) 보호되자 |
οἰκούρωνται (그들은) 보호되자 |
|
기원법 | 단수 | οἰκουροίμην (나는) 보호되기를 (바라다) |
οἰκούροιο (너는) 보호되기를 (바라다) |
οἰκούροιτο (그는) 보호되기를 (바라다) |
쌍수 | οἰκούροισθον (너희 둘은) 보호되기를 (바라다) |
οἰκουροίσθην (그 둘은) 보호되기를 (바라다) |
||
복수 | οἰκουροίμεθα (우리는) 보호되기를 (바라다) |
οἰκούροισθε (너희는) 보호되기를 (바라다) |
οἰκούροιντο (그들은) 보호되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | οἰκούρου (너는) 보호되어라 |
οἰκουρεῖσθω (그는) 보호되어라 |
|
쌍수 | οἰκούρεισθον (너희 둘은) 보호되어라 |
οἰκουρεῖσθων (그 둘은) 보호되어라 |
||
복수 | οἰκούρεισθε (너희는) 보호되어라 |
οἰκουρεῖσθων, οἰκουρεῖσθωσαν (그들은) 보호되어라 |
||
부정사 | οἰκούρεισθαι 보호되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
οἰκουρουμενος οἰκουρουμενου | οἰκουρουμενη οἰκουρουμενης | οἰκουρουμενον οἰκουρουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ᾠκοῦρουν (나는) 보호하고 있었다 |
ᾠκοῦρεις (너는) 보호하고 있었다 |
ᾠκοῦρειν* (그는) 보호하고 있었다 |
쌍수 | ᾠκούρειτον (너희 둘은) 보호하고 있었다 |
ᾠκουρεῖτην (그 둘은) 보호하고 있었다 |
||
복수 | ᾠκούρουμεν (우리는) 보호하고 있었다 |
ᾠκούρειτε (너희는) 보호하고 있었다 |
ᾠκοῦρουν (그들은) 보호하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ᾠκουροῦμην (나는) 보호되고 있었다 |
ᾠκούρου (너는) 보호되고 있었다 |
ᾠκούρειτο (그는) 보호되고 있었다 |
쌍수 | ᾠκούρεισθον (너희 둘은) 보호되고 있었다 |
ᾠκουρεῖσθην (그 둘은) 보호되고 있었다 |
||
복수 | ᾠκουροῦμεθα (우리는) 보호되고 있었다 |
ᾠκούρεισθε (너희는) 보호되고 있었다 |
ᾠκούρουντο (그들은) 보호되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(루키아노스, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 18:1)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 331)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 52 4:1)
(플루타르코스, De curiositate, section 12 2:5)
(플루타르코스, De curiositate, section 12 9:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기