헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὀξυβελής

3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὀξυβελής ὀξυβελές

형태분석: ὀξυβελη (어간) + ς (어미)

어원: be/los

  1. sharp-pointed

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ὀξυβελής

(이)가

ὀξύβελες

(것)가

속격 ὀξυβελούς

(이)의

ὀξυβέλους

(것)의

여격 ὀξυβελεί

(이)에게

ὀξυβέλει

(것)에게

대격 ὀξυβελή

(이)를

ὀξύβελες

(것)를

호격 ὀξυβελές

(이)야

ὀξύβελες

(것)야

쌍수주/대/호 ὀξυβελεί

(이)들이

ὀξυβέλει

(것)들이

속/여 ὀξυβελοίν

(이)들의

ὀξυβέλοιν

(것)들의

복수주격 ὀξυβελείς

(이)들이

ὀξυβέλη

(것)들이

속격 ὀξυβελών

(이)들의

ὀξυβέλων

(것)들의

여격 ὀξυβελέσιν*

(이)들에게

ὀξυβέλεσιν*

(것)들에게

대격 ὀξυβελείς

(이)들을

ὀξυβέλη

(것)들을

호격 ὀξυβελείς

(이)들아

ὀξυβέλη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὑφ’ ἕνα δὲ καὶ τὸν αὐτὸν καιρὸν οἱ μὲν περὶ τὴν πόλιν τάφρον ὤρυττον βαθεῖαν, οἱ δὲ ἀπὸ τῆσ χώρασ χάρακα παρεκόμιζον, τινὲσ δὲ τὰ πεπονηκότα τῶν τειχῶν κατεσκεύαζον, ἄλλοι δὲ περὶ τὰσ ὁπλοποιίασ καὶ τὴν κατασκευὴν τῶν ὀξυβελῶν καταπελτῶν ἐγίνοντο, πᾶσα δ’ ἡ πόλισ ἐν ἔργοισ καθειστήκει διά τε τὴν προθυμίαν τῶν ἀνδρῶν καὶ διὰ τοὺσ προσδοκωμένουσ κινδύνουσ· (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 70 2:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 18, chapter 70 2:1)

  • ὁ δὲ Δημήτριοσ νοήσασ αὐτοῦ τὴν ἐπιβολὴν ἐπὶ μὲν τῆσ πολιορκίασ ἀπέλιπε μέροσ τῆσ δυνάμεωσ, τὰσ δὲ ναῦσ ἁπάσασ πληρώσασ καὶ τῶν στρατιωτῶν τοὺσ κρατίστουσ ἐμβιβάσασ βέλη καὶ πετροβόλουσ ἐνέθετο καὶ τῶν τρισπιθάμων ὀξυβελῶν τοὺσ ἱκανοὺσ ταῖσ πρῴραισ ἐπέστησε. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 49 4:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 49 4:1)

  • ὁ μὲν οὖν Δημήτριοσ ὥσπερ εἴσ τινα ναυμαχίαν ἐκτάξασ τὸν στόλον καταπληκτικῶσ προηγεῖσθαι μὲν ἐποίησε τὰσ μακρὰσ ναῦσ, ἐχούσασ ἐπὶ ταῖσ πρῴραισ τοὺσ τρισπιθάμουσ τῶν ὀξυβελῶν, ἐπακολουθεῖν δὲ τὰσ στρατιωτικὰσ καὶ τὰσ ἱππηγοὺσ ῥυμουλκουμένασ ὑπὸ τῶν ταῖσ εἰρεσίαισ χρωμένων, ἐπὶ πᾶσι δὲ καὶ τὰ τῶν πειρατῶν πόρια καὶ τὰ τῶν ἐμπόρων καὶ ἀγοραίων, ὑπεράγοντα τῷ πλήθει, καθάπερ προείρηται, ὥστε πάντα τὸν ἀνὰ μέσον τόπον τῆσ τε νήσου καὶ τῆσ ἀντικειμένησ παραλίασ συμπεπληρωμένον φαίνεσθαι τοῖσ πλοίοισ καὶ πολὺν φόβον καὶ κατάπληξιν παρέχεσθαι τοῖσ ἀπὸ τῆσ πόλεωσ θεωροῦσιν. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 83 1:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 83 1:1)

  • ἐν ὅσῳ δὲ ταῦτα τὴν συντέλειαν ἐλάμβανεν, ἀθροίσασ τοὺσ ἁδροτάτουσ τῶν λέμβων καὶ τούτουσ καταφράξασ σανίσι καὶ θυρίδασ κλειστὰσ κατασκευάσασ ἐνέθετο μὲν τῶν τρισπιθάμων ὀξυβελῶν τοὺσ πορρωτάτω βάλλοντασ καὶ τοὺσ τούτοισ κατὰ τρόπον χρησομένουσ, ἔτι δὲ τοξότασ Κρῆτασ, τὰσ δὲ ναῦσ προσαγαγὼν ἐντὸσ βέλουσ κατετίτρωσκε τοὺσ κατὰ τὴν πόλιν ὑψηλότερα τὰ παρὰ τὸν λιμένα τείχη κατασκευάζοντασ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 85 3:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 85 3:1)

  • ἐν δὲ ταύταισ ἔθηκαν πλῆθοσ ὀξυβελῶν καὶ πετροβόλων παντοίων τοῖσ μεγέθεσιν, ὅπωσ, ἐάν τε ἀποβιβάζωσιν οἱ πολέμιοι πρὸσ τὸ χῶμα στρατιώτασ ἄν τε τὰσ μηχανὰσ προσάγωσι, διὰ τούτων αὐτοὺσ εἴργεσθαι τῆσ ἐπιβολῆσ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 85 4:3)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, Books XVIII-XX, book 20, chapter 85 4:3)

유의어

  1. sharp-pointed

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION