고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: μαιόομαι
형태분석: μαιό (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | μαίουμαι (나는) 구해낸다 |
μαίοι (너는) 구해낸다 |
μαίουται (그는) 구해낸다 |
쌍수 | μαίουσθον (너희 둘은) 구해낸다 |
μαίουσθον (그 둘은) 구해낸다 |
||
복수 | μαιοῦμεθα (우리는) 구해낸다 |
μαίουσθε (너희는) 구해낸다 |
μαίουνται (그들은) 구해낸다 |
|
접속법 | 단수 | μαίωμαι (나는) 구해내자 |
μαίοι (너는) 구해내자 |
μαίωται (그는) 구해내자 |
쌍수 | μαίωσθον (너희 둘은) 구해내자 |
μαίωσθον (그 둘은) 구해내자 |
||
복수 | μαιώμεθα (우리는) 구해내자 |
μαίωσθε (너희는) 구해내자 |
μαίωνται (그들은) 구해내자 |
|
기원법 | 단수 | μαιοίμην (나는) 구해내기를 (바라다) |
μαίοιο (너는) 구해내기를 (바라다) |
μαίοιτο (그는) 구해내기를 (바라다) |
쌍수 | μαίοισθον (너희 둘은) 구해내기를 (바라다) |
μαιοίσθην (그 둘은) 구해내기를 (바라다) |
||
복수 | μαιοίμεθα (우리는) 구해내기를 (바라다) |
μαίοισθε (너희는) 구해내기를 (바라다) |
μαίοιντο (그들은) 구해내기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | μαίου (너는) 구해내어라 |
μαιοῦσθω (그는) 구해내어라 |
|
쌍수 | μαίουσθον (너희 둘은) 구해내어라 |
μαιοῦσθων (그 둘은) 구해내어라 |
||
복수 | μαίουσθε (너희는) 구해내어라 |
μαιοῦσθων, μαιοῦσθωσαν (그들은) 구해내어라 |
||
부정사 | μαίουσθαι 구해내는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
μαιουμενος μαιουμενου | μαιουμενη μαιουμενης | μαιουμενον μαιουμενου |
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐμαιοῦμην (나는) 구해내고 있었다 |
ἐμαίου (너는) 구해내고 있었다 |
ἐμαίουτο (그는) 구해내고 있었다 |
쌍수 | ἐμαίουσθον (너희 둘은) 구해내고 있었다 |
ἐμαιοῦσθην (그 둘은) 구해내고 있었다 |
||
복수 | ἐμαιοῦμεθα (우리는) 구해내고 있었다 |
ἐμαίουσθε (너희는) 구해내고 있었다 |
ἐμαίουντο (그들은) 구해내고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(크세노폰, Memorabilia, , chapter 1 11:5)
(스트라본, 지리학, book 2, chapter 5 62:6)
(스트라본, 지리학, Book 11, chapter 2 1:1)
(스트라본, 지리학, Book 11, chapter 2 5:6)
(스트라본, 지리학, Book 11, chapter 2 5:7)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기