헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

λάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: λάω

형태분석: λά (어간) + ω (인칭어미)

어원: an old Doric Verb, found only in pres.

  1. 바라다, 원하다, 갈망하다
  1. to wish, desire

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 λῶ

(나는) 바란다

λᾷς

(너는) 바란다

λᾷ

(그는) 바란다

쌍수 λᾶτον

(너희 둘은) 바란다

λᾶτον

(그 둘은) 바란다

복수 λῶμεν

(우리는) 바란다

λᾶτε

(너희는) 바란다

λῶσιν*

(그들은) 바란다

접속법단수 λῶ

(나는) 바라자

λῇς

(너는) 바라자

λῇ

(그는) 바라자

쌍수 λῆτον

(너희 둘은) 바라자

λῆτον

(그 둘은) 바라자

복수 λῶμεν

(우리는) 바라자

λῆτε

(너희는) 바라자

λῶσιν*

(그들은) 바라자

기원법단수 λῷμι

(나는) 바라기를 (바라다)

λῷς

(너는) 바라기를 (바라다)

λῷ

(그는) 바라기를 (바라다)

쌍수 λῷτον

(너희 둘은) 바라기를 (바라다)

λῴτην

(그 둘은) 바라기를 (바라다)

복수 λῷμεν

(우리는) 바라기를 (바라다)

λῷτε

(너희는) 바라기를 (바라다)

λῷεν

(그들은) 바라기를 (바라다)

명령법단수 λᾶ

(너는) 바라라

λᾱ́τω

(그는) 바라라

쌍수 λᾶτον

(너희 둘은) 바라라

λᾱ́των

(그 둘은) 바라라

복수 λᾶτε

(너희는) 바라라

λώντων, λᾱ́τωσαν

(그들은) 바라라

부정사 λᾶν

바라는 것

분사 남성여성중성
λων

λωντος

λωσα

λωσης

λων

λωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 λῶμαι

(나는) 바라여진다

λᾷ

(너는) 바라여진다

λᾶται

(그는) 바라여진다

쌍수 λᾶσθον

(너희 둘은) 바라여진다

λᾶσθον

(그 둘은) 바라여진다

복수 λώμεθα

(우리는) 바라여진다

λᾶσθε

(너희는) 바라여진다

λῶνται

(그들은) 바라여진다

접속법단수 λῶμαι

(나는) 바라여지자

λῇ

(너는) 바라여지자

λῆται

(그는) 바라여지자

쌍수 λῆσθον

(너희 둘은) 바라여지자

λῆσθον

(그 둘은) 바라여지자

복수 λώμεθα

(우리는) 바라여지자

λῆσθε

(너희는) 바라여지자

λῶνται

(그들은) 바라여지자

기원법단수 λῴμην

(나는) 바라여지기를 (바라다)

λῷο

(너는) 바라여지기를 (바라다)

λῷτο

(그는) 바라여지기를 (바라다)

쌍수 λῷσθον

(너희 둘은) 바라여지기를 (바라다)

λῴσθην

(그 둘은) 바라여지기를 (바라다)

복수 λῴμεθα

(우리는) 바라여지기를 (바라다)

λῷσθε

(너희는) 바라여지기를 (바라다)

λῷντο

(그들은) 바라여지기를 (바라다)

명령법단수 λῶ

(너는) 바라여져라

λᾱ́σθω

(그는) 바라여져라

쌍수 λᾶσθον

(너희 둘은) 바라여져라

λᾱ́σθων

(그 둘은) 바라여져라

복수 λᾶσθε

(너희는) 바라여져라

λᾱ́σθων, λᾱ́σθωσαν

(그들은) 바라여져라

부정사 λᾶσθαι

바라여지는 것

분사 남성여성중성
λωμενος

λωμενου

λωμενη

λωμενης

λωμενον

λωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 έ̓λων

(나는) 바라고 있었다

έ̓λᾱς

(너는) 바라고 있었다

έ̓λᾱν*

(그는) 바라고 있었다

쌍수 ἐλᾶτον

(너희 둘은) 바라고 있었다

ἐλᾱ́την

(그 둘은) 바라고 있었다

복수 ἐλῶμεν

(우리는) 바라고 있었다

ἐλᾶτε

(너희는) 바라고 있었다

έ̓λων

(그들은) 바라고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐλώμην

(나는) 바라여지고 있었다

ἐλῶ

(너는) 바라여지고 있었다

ἐλᾶτο

(그는) 바라여지고 있었다

쌍수 ἐλᾶσθον

(너희 둘은) 바라여지고 있었다

ἐλᾱ́σθην

(그 둘은) 바라여지고 있었다

복수 ἐλώμεθα

(우리는) 바라여지고 있었다

ἐλᾶσθε

(너희는) 바라여지고 있었다

ἐλῶντο

(그들은) 바라여지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οἱ μέν γε τοῦ Ὀδυσσέωσ ἑταῖροι γλυκύν τινα τὸν λωτὸν ἐσθίοντεσ ἠμέλουν τῶν ἄλλων καὶ πρὸσ τὸ παρὸν ἡδὺ τῶν καλῶσ ἐχόντων κατεφρόνουν ὥστε οὐ πάντῃ ἄλογοσ αὐτῶν ἡ λήθη τοῦ καλοῦ, πρὸσ τῷ ἡδεῖ ἐκείνῳ τῆσ ψυχῆσ διατριβούσησ. (Lucian, De mercede, (no name) 8:5)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 8:5)

  • ὁ δὲ ἀπ’ ἀρχῆσ ἀρξάμενοσ, ὦ ἑταῖρε, περὶ τούτων λέγειν καὶ τὴν ἑαυτοῦ γνώμην διηγεῖσθαι τοσαύτην τινά μου λόγων ἀμβροσίαν κατεσκέδασεν, ὥστε καὶ τὰσ Σειρῆνασ ἐκείνασ, εἴ τινεσ ἄρα ἐγένοντο, καὶ τὰσ ἀηδόνασ καὶ τὸν Ὁμήρου λωτὸν ἀρχαῖον ἀποδεῖξαι· (Lucian, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 3:3)

    (루키아노스, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 3:3)

  • πτεροφόροι νεάνιδεσ, παρθένοι Χθονὸσ κόραι Σειρῆνεσ, εἴθ’ ἐμοῖσ γόοισ μόλοιτ’ ἔχουσαι Λίβυν λωτὸν ἢ σύριγγασ ἢ φόρμιγγασ, αἰλίνοισ κακοῖσ τοῖσ ἐμοῖσι σύνοχα δάκρυα· (Euripides, Helen, choral, strophe 11)

    (에우리피데스, Helen, choral, strophe 11)

  • καὶ Παγκράτησ τισ τῶν ἐπιχωρίων ποιητήσ ὃν καὶ ἡμεῖσ ἔγνωμεν, Ἀδριανῷ τῷ αὐτοκράτορι ἐπιδημήσαντι τῇ Ἀλεξανδρείᾳ μετὰ πολλῆσ τερατείασ ἐπέδειξεν τὸν ῥοδίζοντα λωτόν, φάσκων αὐτὸν δεῖν καλεῖν Ἀντινόειον, ἀναπεμφθέντα ὑπὸ τῆσ γῆσ ὅτε τὸ αἷμα ἐδέξατο τοῦ Μαυρουσίου λέοντοσ, ὃν κατὰ τὴν πλησίον τῇ Ἀλεξανδρείᾳ Λιβύην ἐν κυνηγίῳ καταβεβλήκει ὁ Ἀδριανόσ, μέγα χρῆμα ὄντα καὶ πολλῷ χρόνῳ κατανεμηθέντα πᾶσαν τὴν Λιβύην, ἧσ καὶ πολλὰ ἀοίκητα ἐπεποιήκει οὗτοσ ὁ λέων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 21 1:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 21 1:2)

  • καὶ Κρατῖνοσ δ’ ὁ κωμῳδιοποιὸσ ἐν Ὀδυσσεῦσι κέκληκεν τὸν λωτὸν στεφάνωμα διὰ τὸ πάντα τὰ φυλλώδη ὑπὸ τῶν ’ Ἀθηναίων στεφανώματα λέγεσθαι. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 21 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 15, book 15, chapter 21 2:1)

유의어

  1. 바라다

파생어

  • λάω (보다, 바라보다, 인지하다)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION