κρόκη
First declension Noun; Feminine
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
κρόκη
Structure:
κροκ
(Stem)
+
η
(Ending)
Etym.: also (as if from a nom. Kro/c) heterocl. acc. kro/ka, nom. pl. kro/kes Anth.:
Sense
- the thread which is passed between the threads of the warp, tela, the woof or weft
- the flock or nap of woollen cloth, cloth with curly nap, with cloths of, wool, with flocks of wool
Declension
First declension
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἢ ἐν στήμονι, ἢ ἐν κρόκῃ, ἢ ἐν τοῖσ λινοῖσ, ἢ ἐν τοῖσ ἐρέοισ, ἢ ἐν δέρματι, ἢ ἐν παντὶ ἐργασίμῳ δέρματι, (Septuagint, Liber Leviticus 13:48)
- καὶ γένηται ἡ ἁφή χλωρίζουσα ἢ πυρρίζουσα ἐν τῷ δέρματι, ἢ ἐν τῷ ἱματίῳ, ἢ ἐν τῷ στήμονι, ἢ ἐν τῇ κρόκῃ, ἢ ἐν παντὶ σκεύει ἐργασίμῳ δέρματοσ, ἁφὴ λέπρασ ἐστί, καὶ δείξει τῷ ἱερεῖ. (Septuagint, Liber Leviticus 13:49)
- καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺσ τὴν ἁφὴν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ. ἐὰν δὲ διαχέηται ἡ ἁφὴ ἐν τῷ ἱματίῳ, ἢ ἐν τῷ στήμονι, ἢ ἐν τῇ κρόκῃ, ἢ ἐν τῷ δέρματι, κατὰ πάντα ὅσα ἐὰν ποιηθῇ δέρματα ἐν τῇ ἐργασίῳ, λέπρα ἔμμονόσ ἐστιν ἡ ἁφή, ἀκάθαρτόσ ἐστι. (Septuagint, Liber Leviticus 13:51)
- ἐὰν δὲ ἴδῃ ὁ ἱερεύσ, καὶ μὴ διαχέηται ἡ ἁφὴ ἐν τῷ ἱματίῳ, ἢ ἐν τῷ στήμονι, ἢ ἐν τῇ κρόκῃ, ἢ ἐν παντὶ σκεύει δερματίνῳ, (Septuagint, Liber Leviticus 13:53)
- καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺσ μετὰ τὸ πλυθῦναι αὐτὸ τὴν ἁφήν, καὶ ἥδε οὐ μὴ μετέβαλεν ἡ ἁφὴ τὴν ὄψιν, καὶ ἡ ἁφὴ οὐ διαχεῖται, ἀκάθαρτόν ἐστιν, ἐν πυρὶ κατακαυθήσεται. ἐστήρικται ἐν τῷ ἱματίῳ, ἢ ἐν τῷ στήμονι, ἢ ἐν τῇ κρόκῃ. (Septuagint, Liber Leviticus 13:55)
Synonyms
-
the flock or nap of woollen cloth
- κροκύς (the flock or nap on woollen cloth)