헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κόγχη

1군 변화 명사; 여성 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κόγχη

형태분석: κογχ (어간) + η (어미)

  1. a mussel or cockle
  2. the case round a seal

곡용 정보

1군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐρέβινθοσ κύαμοσ, χόνδροσ, τυρόσ, μέλι, σησαμίδεσ, βάτραχοσ, βότρυεσ, ῥοῦσ, πυραμίδεσ, μῆλον, κάρυον, γάλα, κανναβίδεσ, κόγχαι, χυλόσ, Διὸσ ἐγκέφαλοσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 507)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 507)

  • ἀραρὼσ δὲ Καμπυλίωνί φησιν τὰ κομψὰ μὲν δὴ ταῦτα νωγαλεύματα, κόγχαι τε καὶ σωλῆνεσ αἵ τε καμπύλαι καρῖδεσ ἐξήλλοντο δελφίνων δίκην. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 32 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 32 2:2)

  • "αἵ γα μὰν κόγχαι, ὥσπερ αἲ κ’ ἐξ ἑνὸσ κελεύματοσ, κεχάναντι ἁμῖν πᾶσαι, τὸ δὲ κρῆσ ἑκάστασ ἐξέχει. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 33 1:3)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 33 1:3)

  • "αἱ δὲ κόγχαι καὶ χῆμαι καὶ σωλῆνεσ καὶ κτένεσ ἐν τοῖσ ἀμμώδεσι λαμβάνουσι τὴν σύστασιν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 37 1:7)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 37 1:7)

  • "πάντα δὲ τὰ ὀστρακώδη γίνεται καὶ ἐν τῇ ἰλύι, ἐν μὲν τῇ βορβορώδει τὰ ὄστρεα, ἐν δὲ τῇ ἀμμώδει κόγχαι καὶ τὰ ῥηθέντα, περὶ δὲ τὰσ σήραγγασ τῶν πετρῶν τήθεα καὶ βάλανοι καὶ τὰ ἐπιπολάζοντα, οἱο͂ν λεπάδεσ καὶ νηρῖται. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 38 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 3, book 3, chapter 38 2:2)

유의어

  1. a mussel or cockle

  2. the case round a seal

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION