헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φιλομαθής

3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φιλομαθής φιλομαθές

형태분석: φιλομαθη (어간) + ς (어미)

어원: maqei=n

  1. fond of learning, eager after knowledge
  2. eager after

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 φιλομαθής

(이)가

φιλόμαθες

(것)가

속격 φιλομαθούς

(이)의

φιλομάθους

(것)의

여격 φιλομαθεί

(이)에게

φιλομάθει

(것)에게

대격 φιλομαθή

(이)를

φιλόμαθες

(것)를

호격 φιλομαθές

(이)야

φιλόμαθες

(것)야

쌍수주/대/호 φιλομαθεί

(이)들이

φιλομάθει

(것)들이

속/여 φιλομαθοίν

(이)들의

φιλομάθοιν

(것)들의

복수주격 φιλομαθείς

(이)들이

φιλομάθη

(것)들이

속격 φιλομαθών

(이)들의

φιλομάθων

(것)들의

여격 φιλομαθέσιν*

(이)들에게

φιλομάθεσιν*

(것)들에게

대격 φιλομαθείς

(이)들을

φιλομάθη

(것)들을

호격 φιλομαθείς

(이)들아

φιλομάθη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐνδύου τῇ ψυχῇ, περισκόπει τὰ σαθρά, μὴ τίσ σοί ποθεν ὑποφθέγγηται κακία τὸ τοῦ τραγῳδοῦ ἄλλων ἰατρὸσ αὐτὸσ ἕλκεσι βρύων ἂν ἀπαίδευτον εἴπῃσ, ἐπίτεινε τὸ φιλομαθὲσ ἐν σεαυτῷ καὶ φιλόπονον· (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 4 6:2)

    (플루타르코스, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 4 6:2)

  • "τοιαύτην χώραν ἡδονῶν τοσούτων Ἐπίκουροσ ἐκτέμνεται, καὶ ἐπὶ ταῖσ ἐκ θεῶν ἐλπίσιν ὥσπερ εἴρηται καὶ χάρισιν ἀναιρεθείσαισ τοῦ θεωρητικοῦ τὸ φιλομαθὲσ καὶ τοῦ πρακτικοῦ τὸ φιλότιμον ἀποτυφλώσασ εἰσ στενόν τι κομιδῇ καὶ οὐδὲ καθαρὸν τὸ ἐπὶ τῇ σαρκὶ τῆσ ψυχῆσ χαῖρον συνέστειλε καὶ κατέβαλε τὴν φύσιν, ὡσ μεῖζον ἀγαθὸν τοῦ τὸ κακὸν φεύγειν οὐδὲν ἔχουσαν. (Plutarch, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 314)

    (플루타르코스, Non posse suaviter vivi secundum Epicurum, section 314)

  • ἆρ’ οὖν, ἐπεὶ φιλομαθέσ τι κέκτηται καὶ φιλοθέαμον ἡμῶν ἡ ψυχὴ φύσει, λόγον ἔχει ψέγειν τοὺσ καταχρωμένουσ τούτῳ πρὸσ τὰ μηδεμιᾶσ ἄξια σπουδῆσ ἀκούσματα καὶ θεάματα, τῶν δὲ καλῶν καὶ ὠφελίμων παραμελοῦντασ; (Plutarch, , chapter 1 2:1)

    (플루타르코스, , chapter 1 2:1)

  • καίτοι πῶσ οὐκ ἂν φιλομαθὲσ εἰή συνέσει τε καὶ ἀγνοίᾳ ὁριζόμενον τό τε οἰκεῖον καὶ τὸ ἀλλότριον; (Plato, Republic, book 2 302:2)

    (플라톤, Republic, book 2 302:2)

  • ἀλλὰ μέντοι, εἶπον ἐγώ, τό γε φιλομαθὲσ καὶ φιλόσοφον ταὐτόν; (Plato, Republic, book 2 304:1)

    (플라톤, Republic, book 2 304:1)

유의어

  1. fond of learning

  2. eager after

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION