헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐχενηί̈ς

3군 변화 명사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐχενηί̈ς ἐχενηί̈δος

형태분석: ἐχενηϊδ (어간) + ς (어미)

어원: nau=s

  1. ship-detaining

곡용 정보

3군 변화

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄγκυρὰν τ’ ἐπὶ τοῖσ ἐχενηίδα, δεσμὸν ἀέλλησ, στρεπτῶν τ’ ἀγκίστρων ἰχθυπαγῆ στόματα, δαίμοσιν ἀγροδότῃσι θαλασσοπόροσ πόρε Βαίτων, γήραϊ νουσοφόρῳ βριθομένησ παλάμησ. (Unknown, Greek Anthology, book 6, chapter 27 1:1)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 6, chapter 27 1:1)

  • Χαιρημονιανὸσ ὁ Τραλλιανόσ, ἰχθυδίων ποτὲ παντοδαπῶν παρατεθέντων, ἓν ἐπιδείξασ ἡμῖν ὀξὺ τῷ κεφαλίῳ καὶ πρόμηκεσ ἔλεγε τούτῳ προσεοικέναι τὴν ἐχενηίδα· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 2, 1:1)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 2, 1:1)

  • "ὥσπερ οὖν τούτων ποσσισ ἕκαστον ἐπακολούθημα τοῦ πάθουσ ἐστὶν ἐκ τῶν αὐτῶν γεννώμενον αἰτιῶν, οὕτωσ ἔφην ἐγὼ μίαν αἰτίαν εἶναι δι’ ἣν βραδέωσ τε πλεῖ καὶ προσάγεται τὴν ἐχενηίδα τὸ πλοῖον· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 2, 7:3)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 2, 7:3)

  • "διὸ καὶ παραψήχουσι τοὺσ τοίχουσ, τὰ, βρύα καὶ τὰ φυκία τῶν ξύλων ἀποκαθαίροντεσ, οἷσ εἰκόσ ἐστι τὴν ἐχενηίδα προσισχομένην ὑπὸ τῆσ γλισχρότητοσ αἴτιον τῆσ βραδυτῆτοσ ἀλλ’ οὐκ ἐπακολούθημα τοῦ τὴν βραδυτῆτα ποιοῦντοσ αἰτίου νομισθῆναι. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 2, 7:6)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 2, 7:6)

유의어

  1. ship-detaining

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION