헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιταράσσω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπιταράσσω ἐπιταράξω

형태분석: ἐπι (접두사) + ταράσς (어간) + ω (인칭어미)

  1. to trouble or disquiet yet more

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιταράσσω

ἐπιταράσσεις

ἐπιταράσσει

쌍수 ἐπιταράσσετον

ἐπιταράσσετον

복수 ἐπιταράσσομεν

ἐπιταράσσετε

ἐπιταράσσουσιν*

접속법단수 ἐπιταράσσω

ἐπιταράσσῃς

ἐπιταράσσῃ

쌍수 ἐπιταράσσητον

ἐπιταράσσητον

복수 ἐπιταράσσωμεν

ἐπιταράσσητε

ἐπιταράσσωσιν*

기원법단수 ἐπιταράσσοιμι

ἐπιταράσσοις

ἐπιταράσσοι

쌍수 ἐπιταράσσοιτον

ἐπιταρασσοίτην

복수 ἐπιταράσσοιμεν

ἐπιταράσσοιτε

ἐπιταράσσοιεν

명령법단수 ἐπιτάρασσε

ἐπιταρασσέτω

쌍수 ἐπιταράσσετον

ἐπιταρασσέτων

복수 ἐπιταράσσετε

ἐπιταρασσόντων, ἐπιταρασσέτωσαν

부정사 ἐπιταράσσειν

분사 남성여성중성
ἐπιταρασσων

ἐπιταρασσοντος

ἐπιταρασσουσα

ἐπιταρασσουσης

ἐπιταρασσον

ἐπιταρασσοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιταράσσομαι

ἐπιταράσσει, ἐπιταράσσῃ

ἐπιταράσσεται

쌍수 ἐπιταράσσεσθον

ἐπιταράσσεσθον

복수 ἐπιταρασσόμεθα

ἐπιταράσσεσθε

ἐπιταράσσονται

접속법단수 ἐπιταράσσωμαι

ἐπιταράσσῃ

ἐπιταράσσηται

쌍수 ἐπιταράσσησθον

ἐπιταράσσησθον

복수 ἐπιταρασσώμεθα

ἐπιταράσσησθε

ἐπιταράσσωνται

기원법단수 ἐπιταρασσοίμην

ἐπιταράσσοιο

ἐπιταράσσοιτο

쌍수 ἐπιταράσσοισθον

ἐπιταρασσοίσθην

복수 ἐπιταρασσοίμεθα

ἐπιταράσσοισθε

ἐπιταράσσοιντο

명령법단수 ἐπιταράσσου

ἐπιταρασσέσθω

쌍수 ἐπιταράσσεσθον

ἐπιταρασσέσθων

복수 ἐπιταράσσεσθε

ἐπιταρασσέσθων, ἐπιταρασσέσθωσαν

부정사 ἐπιταράσσεσθαι

분사 남성여성중성
ἐπιταρασσομενος

ἐπιταρασσομενου

ἐπιταρασσομενη

ἐπιταρασσομενης

ἐπιταρασσομενον

ἐπιταρασσομενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ τοῦτ’ οὖν τὴν εὐθυμίαν ἐπιταράσσει· (Plutarch, De tranquilitate animi, section 151)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 151)

  • καὶ τοῦτ’ οὖν τὴν εὐθυμίαν ἐπιταράσσει κἀκεῖνο μᾶλλον, ὅταν, ὥσπερ αἱ μυῖαι τῶν λείων τόπων ἐν τοῖσ κατόπτροισ ἀπολισθάνουσι ταῖσ δὲ τραχύτησι προσέχονται· (Plutarch, De tranquilitate animi, section 151)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 151)

  • "μάλιστα μὲν γὰρ ὁ ἄκρατοσ, ὅταν τῆσ κεφαλῆσ καθάψηται καὶ τονώσῃ τὰ σώματα πρὸσ τὰσ τῶν αἰσθήσεων ἀρχάσ, ἐπιταράσσει τὸν ἄνθρωπον αἱ δὲ τῶν ἀνθέων ἀπορροαὶ πρὸσ τοῦτο θαυμασίωσ βοηθοῦσι καὶ ἀποτειχίζουσι τὴν κεφαλὴν ἀπὸ τῆσ μέθησ ὡσ ἀκρόπολιν, τῶν μὲν θερμῶν μαλακῶσ ἀναχαλώντων τοὺσ πόρουσ καὶ ἀναπνοὴν τῷ οἴνῳ διδόντων, ὅσα δ’ ἡσυχῆ ψυχρὰ τῷ μετρίωσ ἐπιψαύειν ἀνακρουομένων τὰσ ἀναθυμιάσεισ, ὥσπερ ὁ τῶν ἰών καὶ ῥόδων στέφανοσ· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 3, 10:18)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 3, 10:18)

유의어

  1. to trouble or disquiet yet more

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION