ἐπανίημι
-μι 무어간모음 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἐπανίημι
ἐπανήσω
ἐπανῆκα
형태분석:
ἐπ
(접두사)
+
ἀν
(접두사)
+
ί̔ε̄
(어간)
+
μι
(인칭어미)
뜻
- 늦추다, 휴식하다, 누그러뜨리다
- 늦추다, 휴식하다, 누그러뜨리다, 완화하다
- to let loose at
- to let go back, relax
- to relax, leave off, fell in price
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- Ἢν δὲ ἀπὸ θώρηκοσ ἐπανίῃ, ἐσ τὸ πρόσθεν κατὰ τὸ στέρνον πόνοσ διασημαίνει τοῦ ἐρρωγότοσ μέρεοσ. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 70)
(아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., , 70)
- ἢν δὲ μὴ τουτέοισι ἐπανίῃ μηδὲν ἡ παραφορὴ, κουρῆσ τῆσ κεφαλῆσ χρέοσ, ἢν μὲν μήκισται εἰε͂ν αἱ κόμαι, τὰ πρώτιστα ἐσ ἥμισυ· εἰ δὲ βραχύτεραι , ἐν χρῷ· ἔπειτα μεσηγὺ ἀναλαβόντα τὴν δύναμιν, σικύην κατὰ τῆσ κορυφῆσ προσβάλλει ν ἠδὲ ἀφαιρέειν αἷμα· κούφη δὲ προτέρη ἐσ τὰ μετάφρενα κεκολλήσθω . (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 72)
(아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 72)
- Καὶ οὐ χρὴ πρίειν τῶν τοιούτων οὐδὲν, οὐδὲ κινδυνεύειν τὰ ὀστέα πειρώμενον ἀφαιρέειν, πρὶν ἢ αὐτόματα ἐπανίῃ, οἴδεοσ πρῶτον χαλάσαντοσ. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 17.2)
(히포크라테스, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 17.2)
유의어
-
to let loose at
- ἐξανίημι (방출하다, 풀어주다, 풀다)
- ἀνίημι (to let loose at, to set on or urge)
- σεύω (서두르다, 가속하다)
- ἀπολύω (to loose from)
- ἀνίημι (떠나다, 출발하다, 늘어뜨리다)
- ἐπιπέμπω (to send upon or to, to send upon or against, let loose upon)
- ὄρνῡμι (위에 놓다, 올리다)
- σχάζω (열다, 벌리다, 펴다)
- ἐκχαλάω (to let go from)
- ἐξανίημι (내놓다, 놓다)
- προίημι (미끄러지다, 뛰어내리다, 풀어주다)
- ἐφίημι (to send against, did'st let loose)
- ἀφυβρίζω (to give loose)
파생어
- διεξίημι (to let pass through, to empty itself)