헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐντίκτω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐντίκτω ἐντέξομαι

형태분석: ἐν (접두사) + τίκτ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 떨어뜨리다
  1. to bear or produce in, to drop
  2. to create or cause in
  3. inborn, innate

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐντίκτω

(나는) 떨어뜨린다

ἐντίκτεις

(너는) 떨어뜨린다

ἐντίκτει

(그는) 떨어뜨린다

쌍수 ἐντίκτετον

(너희 둘은) 떨어뜨린다

ἐντίκτετον

(그 둘은) 떨어뜨린다

복수 ἐντίκτομεν

(우리는) 떨어뜨린다

ἐντίκτετε

(너희는) 떨어뜨린다

ἐντίκτουσιν*

(그들은) 떨어뜨린다

접속법단수 ἐντίκτω

(나는) 떨어뜨리자

ἐντίκτῃς

(너는) 떨어뜨리자

ἐντίκτῃ

(그는) 떨어뜨리자

쌍수 ἐντίκτητον

(너희 둘은) 떨어뜨리자

ἐντίκτητον

(그 둘은) 떨어뜨리자

복수 ἐντίκτωμεν

(우리는) 떨어뜨리자

ἐντίκτητε

(너희는) 떨어뜨리자

ἐντίκτωσιν*

(그들은) 떨어뜨리자

기원법단수 ἐντίκτοιμι

(나는) 떨어뜨리기를 (바라다)

ἐντίκτοις

(너는) 떨어뜨리기를 (바라다)

ἐντίκτοι

(그는) 떨어뜨리기를 (바라다)

쌍수 ἐντίκτοιτον

(너희 둘은) 떨어뜨리기를 (바라다)

ἐντικτοίτην

(그 둘은) 떨어뜨리기를 (바라다)

복수 ἐντίκτοιμεν

(우리는) 떨어뜨리기를 (바라다)

ἐντίκτοιτε

(너희는) 떨어뜨리기를 (바라다)

ἐντίκτοιεν

(그들은) 떨어뜨리기를 (바라다)

명령법단수 ἐντίκτε

(너는) 떨어뜨려라

ἐντικτέτω

(그는) 떨어뜨려라

쌍수 ἐντίκτετον

(너희 둘은) 떨어뜨려라

ἐντικτέτων

(그 둘은) 떨어뜨려라

복수 ἐντίκτετε

(너희는) 떨어뜨려라

ἐντικτόντων, ἐντικτέτωσαν

(그들은) 떨어뜨려라

부정사 ἐντίκτειν

떨어뜨리는 것

분사 남성여성중성
ἐντικτων

ἐντικτοντος

ἐντικτουσα

ἐντικτουσης

ἐντικτον

ἐντικτοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐντίκτομαι

(나는) 떨어뜨려진다

ἐντίκτει, ἐντίκτῃ

(너는) 떨어뜨려진다

ἐντίκτεται

(그는) 떨어뜨려진다

쌍수 ἐντίκτεσθον

(너희 둘은) 떨어뜨려진다

ἐντίκτεσθον

(그 둘은) 떨어뜨려진다

복수 ἐντικτόμεθα

(우리는) 떨어뜨려진다

ἐντίκτεσθε

(너희는) 떨어뜨려진다

ἐντίκτονται

(그들은) 떨어뜨려진다

접속법단수 ἐντίκτωμαι

(나는) 떨어뜨려지자

ἐντίκτῃ

(너는) 떨어뜨려지자

ἐντίκτηται

(그는) 떨어뜨려지자

쌍수 ἐντίκτησθον

(너희 둘은) 떨어뜨려지자

ἐντίκτησθον

(그 둘은) 떨어뜨려지자

복수 ἐντικτώμεθα

(우리는) 떨어뜨려지자

ἐντίκτησθε

(너희는) 떨어뜨려지자

ἐντίκτωνται

(그들은) 떨어뜨려지자

기원법단수 ἐντικτοίμην

(나는) 떨어뜨려지기를 (바라다)

ἐντίκτοιο

(너는) 떨어뜨려지기를 (바라다)

ἐντίκτοιτο

(그는) 떨어뜨려지기를 (바라다)

쌍수 ἐντίκτοισθον

(너희 둘은) 떨어뜨려지기를 (바라다)

ἐντικτοίσθην

(그 둘은) 떨어뜨려지기를 (바라다)

복수 ἐντικτοίμεθα

(우리는) 떨어뜨려지기를 (바라다)

ἐντίκτοισθε

(너희는) 떨어뜨려지기를 (바라다)

ἐντίκτοιντο

(그들은) 떨어뜨려지기를 (바라다)

명령법단수 ἐντίκτου

(너는) 떨어뜨려져라

ἐντικτέσθω

(그는) 떨어뜨려져라

쌍수 ἐντίκτεσθον

(너희 둘은) 떨어뜨려져라

ἐντικτέσθων

(그 둘은) 떨어뜨려져라

복수 ἐντίκτεσθε

(너희는) 떨어뜨려져라

ἐντικτέσθων, ἐντικτέσθωσαν

(그들은) 떨어뜨려져라

부정사 ἐντίκτεσθαι

떨어뜨려지는 것

분사 남성여성중성
ἐντικτομενος

ἐντικτομενου

ἐντικτομενη

ἐντικτομενης

ἐντικτομενον

ἐντικτομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐνέτικτον

(나는) 떨어뜨리고 있었다

ἐνέτικτες

(너는) 떨어뜨리고 있었다

ἐνέτικτεν*

(그는) 떨어뜨리고 있었다

쌍수 ἐνετίκτετον

(너희 둘은) 떨어뜨리고 있었다

ἐνετικτέτην

(그 둘은) 떨어뜨리고 있었다

복수 ἐνετίκτομεν

(우리는) 떨어뜨리고 있었다

ἐνετίκτετε

(너희는) 떨어뜨리고 있었다

ἐνέτικτον

(그들은) 떨어뜨리고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐνετικτόμην

(나는) 떨어뜨려지고 있었다

ἐνετίκτου

(너는) 떨어뜨려지고 있었다

ἐνετίκτετο

(그는) 떨어뜨려지고 있었다

쌍수 ἐνετίκτεσθον

(너희 둘은) 떨어뜨려지고 있었다

ἐνετικτέσθην

(그 둘은) 떨어뜨려지고 있었다

복수 ἐνετικτόμεθα

(우리는) 떨어뜨려지고 있었다

ἐνετίκτεσθε

(너희는) 떨어뜨려지고 있었다

ἐνετίκτοντο

(그들은) 떨어뜨려지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • κἢν ἐσ τὰ μεγάλα δηθύνῃ, ἐν ἕδρῃ ἵζει ἡ μελαγχολίη · καὶ ἢν πάντη τοῦ σώματοσ ἐνοικήσῃ, αἰσθήσεσι, γνώμῃ, αἵματι, χολῇ, λάβηται δὲ καὶ νεύρων, αὐτή τε ἐσ ἀνήκεστον τρέπεται, ἐντίκτει τε τῷ σκήνεϊ ἑτέρων νοσημάτων τόκουσ, σπασμοῦ , μανίησ, παραλύσιοσ · κἢν ἐκ μελαγχολίησ τάδε γίγνηται, τὰ ἐπιγιγνόμενα ἀνήκεστα. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU XRONIWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 185)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU XRONIWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 185)

  • παντὸσ τὰσ ἐντὸσ καὶ ἐκτὸσ ἀμύνηται κατὰ φύσιν κινήσεισ, καὶ μετρίωσ σείων τά τε περὶ τὸ σῶμα πλανώμενα παθήματα καὶ μέρη κατὰ συγγενείασ εἰσ τάξιν κατακοσμῇ πρὸσ ἄλληλα, κατὰ τὸν πρόσθεν λόγον ὃν περὶ τοῦ παντὸσ ἐλέγομεν, οὐκ ἐχθρὸν παρ’ ἐχθρὸν τιθέμενον ἐάσει πολέμουσ ἐντίκτειν τῷ σώματι καὶ νόσουσ, ἀλλὰ φίλον παρὰ φίλον τεθὲν ὑγίειαν ἀπεργαζόμενον παρέξει. (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 468:1)

    (플라톤, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 468:1)

  • οἱ δὲ δὴ νέοι, ἦν δ’ ἐγώ, δῆλον ὅτι εὐλαβήσονταί σοι δικαστικῆσ εἰσ χρείαν ἰέναι, τῇ ἁπλῇ ἐκείνῃ μουσικῇ χρώμενοι ἣν δὴ ἔφαμεν σωφροσύνην ἐντίκτειν. (Plato, Republic, book 3 482:1)

    (플라톤, Republic, book 3 482:1)

  • διαβαλλόντων, ἐπιχειροῦντα σφᾶσ ἀδικεῖν, τότ’ ἤδη, εἴτε βούλονται εἴτε μή, ὡσ ἀληθῶσ ὀλιγαρχικοὶ γίγνονται, οὐχ ἑκόντεσ, ἀλλὰ καὶ τοῦτο τὸ κακὸν ἐκεῖνοσ ὁ κηφὴν ἐντίκτει κεντῶν αὐτούσ. (Plato, Republic, book 8 490:1)

    (플라톤, Republic, book 8 490:1)

  • ὑπὸ τῆσ παρ’ ἀλλήλασ θέσεωσ ἀποχραινομέναισ, ὥστε σφοδροὺσ ἑκατέρασ φαίνεσθαι, καὶ ἔρωτασ ἑαυτῶν λυττῶντασ τοῖσ ἄφροσιν ἐντίκτειν καὶ περιμαχήτουσ εἶναι, ὥσπερ τὸ τῆσ Ἑλένησ εἴδωλον ὑπὸ τῶν ἐν Τροίᾳ Στησίχορόσ φησι γενέσθαι περιμάχητον ἀγνοίᾳ τοῦ ἀληθοῦσ; (Plato, Republic, book 9 399:1)

    (플라톤, Republic, book 9 399:1)

유의어

  1. 떨어뜨리다

  2. to create or cause in

  3. inborn

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION