헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔντευξις

3군 변화 명사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔντευξις ἔντευξεως

형태분석: ἐντευξι (어간) + ς (어미)

어원: e)ntugxa/nw

  1. 가지고, 식사, 맛있는 음식
  2. 탄원서, 청원서, 진정서
  1. a lighting upon, meeting with, converse, intercourse, with
  2. a petition, intercession

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἔντευξις

가지고가

ἐντεύξει

가지고들이

ἐντεύξεις

가지고들이

속격 ἐντεύξεως

가지고의

ἐντεύξοιν

가지고들의

ἐντεύξεων

가지고들의

여격 ἐντεύξει

가지고에게

ἐντεύξοιν

가지고들에게

ἐντεύξεσιν*

가지고들에게

대격 έ̓ντευξιν

가지고를

ἐντεύξει

가지고들을

ἐντεύξεις

가지고들을

호격 έ̓ντευξι

가지고야

ἐντεύξει

가지고들아

ἐντεύξεις

가지고들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπιχειροῦσι δέ τινεσ οὐκ ἄδοξοι σοφισταὶ λέγειν, ὅτι τοῖσ μὲν πρὸσ τὰσ ὀχλικὰσ ἐντεύξεισ παρεσκευασμένοισ καὶ τὰ δίκαια λέγουσιν οὐκ ἔστιν ἐπιτήδειοσ οὗτοσ ὁ χαρακτήρ, τοῖσ δὲ τὰσ ἱστορικὰσ πραγματείασ ἐκφέρουσιν, αἷσ μεγαλοπρεπείασ τε δεῖ καὶ σεμνολογίασ καὶ καταπλήξεωσ, παντὸσ μάλιστα προσήκει ταύτην ἀσκεῖν τὴν φράσιν τὴν γλωττηματικήν τε καὶ ἀπηρχαιωμένην καὶ τροπικὴν καὶ ἐξηλλαγμένην τῶν ἐν ἔθει σχημάτων ἐπὶ τὸ ξένον καὶ περιττόν. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 50 1:1)

    (디오니시오스, , chapter 50 1:1)

  • λέγεται δὲ τῶν περὶ Κατιλίναν πραγμάτων μεγάλων ἐμπεπτωκότων εἰσ τὴν σύγκλητον, ἃ μικρὸν ἐδέησεν ἀνατρέψαι τὴν πόλιν, ἑστάναι μὲν ὁμοῦ Κάτωνα καὶ Καίσαρα διαφερομένουσ περὶ γνώμησ, ἐν τούτῳ δὲ γραμματιδίου μικροῦ προσδοθέντοσ ἔξωθεν Καίσαρι, τὸν μὲν ἀναγινώσκειν σιωπῇ, Κάτωνα δὲ βοᾶν ὡσ δεινὰ ποιεῖ Καῖσαρ ἐντεύξεισ καὶ γράμματα παρὰ τῶν πολεμίων προσδεχόμενοσ. (Plutarch, Brutus, chapter 5 2:2)

    (플루타르코스, Brutus, chapter 5 2:2)

  • οὐ μὴν ἀλλὰ καὶ τάσ πρὸσ τοὺσ ἐκτὸσ ἐντεύξεισ καὶ λόγουσ καὶ ἀσχολίασ ὑποθέσεισ ἐποιεῖτο καὶ ἀφορμὰσ τοῦ φιλοπονεῖν. (Plutarch, Demosthenes, chapter 8 1:1)

    (플루타르코스, Demosthenes, chapter 8 1:1)

  • δύναται δὲ καὶ τοῦτο τοῖσ εἰρημένοισ ὁμολογεῖν, ἐθίζοντοσ ἡμᾶσ τοῦ νομοθέτου μὴ ποιεῖσθαι τὰσ πρὸσ τὸ θεῖον ἐντεύξεισ ἐν ἀσχολίᾳ, καὶ παρέργωσ οἱο͂ν σπεύδοντασ, ἀλλ’ ὅταν χρόνον ἔχωμεν καὶ σχολὴν ἄγω μεν. (Plutarch, Numa, chapter 14 6:2)

    (플루타르코스, Numa, chapter 14 6:2)

  • τῶν τεχνῶν μηκέτι ἐπιτρέπειν ἄρχειν αὐτοκράτορι μηδετέρᾳ μήτ’ οὖν δούλων μήτ’ ἐλευθέρων, συλλέξαι δ’ ἐκκλησίαν ἡμῶν αὐτῶν, ἢ σύμπαντα τὸν δῆμον ἢ τοὺσ πλουσίουσ μόνον, ἐξεῖναι δὲ καὶ ἰδιωτῶν καὶ τῶν ἄλλων δημιουργῶν περί τε πλοῦ καὶ περὶ νόσων γνώμην ξυμβαλέσθαι καθ’ ὅτι χρὴ τοῖσ φαρμάκοισ ἡμᾶσ καὶ τοῖσ ἰατρικοῖσ ὀργάνοισ πρὸσ τοὺσ κάμνοντασ χρῆσθαι, καὶ δὴ καὶ τοῖσ πλοίοισ τε αὐτοῖσ καὶ τοῖσ ναυτικοῖσ ὀργάνοισ εἰσ τὴν τῶν πλοίων χρείαν καὶ περὶ τοὺσ κινδύνουσ τούσ τε πρὸσ αὐτὸν τὸν πλοῦν ἀνέμων καὶ θαλάττησ πέρι καὶ πρὸσ τὰσ τοῖσ λῃσταῖσ ἐντεύξεισ, καὶ ἐὰν ναυμαχεῖν ἄρα δέῃ που μακροῖσ πλοίοισ πρὸσ ἕτερα τοιαῦτα· (Plato, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 249:1)

    (플라톤, Cratylus, Theaetetus, Sophist, Statesman, 249:1)

유의어

  1. 탄원서

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION