헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔνος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔνος ἔνη ἔνον

형태분석: ἐν (어간) + ος (어미)

  1. 모레의
  1. the day after tomorrow

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 έ̓νος

모레의 (이)가

έ̓νη

모레의 (이)가

έ̓νον

모레의 (것)가

속격 έ̓νου

모레의 (이)의

έ̓νης

모레의 (이)의

έ̓νου

모레의 (것)의

여격 έ̓νῳ

모레의 (이)에게

έ̓νῃ

모레의 (이)에게

έ̓νῳ

모레의 (것)에게

대격 έ̓νον

모레의 (이)를

έ̓νην

모레의 (이)를

έ̓νον

모레의 (것)를

호격 έ̓νε

모레의 (이)야

έ̓νη

모레의 (이)야

έ̓νον

모레의 (것)야

쌍수주/대/호 έ̓νω

모레의 (이)들이

έ̓νᾱ

모레의 (이)들이

έ̓νω

모레의 (것)들이

속/여 έ̓νοιν

모레의 (이)들의

έ̓ναιν

모레의 (이)들의

έ̓νοιν

모레의 (것)들의

복수주격 έ̓νοι

모레의 (이)들이

έ̓ναι

모레의 (이)들이

έ̓να

모레의 (것)들이

속격 έ̓νων

모레의 (이)들의

ἐνῶν

모레의 (이)들의

έ̓νων

모레의 (것)들의

여격 έ̓νοις

모레의 (이)들에게

έ̓ναις

모레의 (이)들에게

έ̓νοις

모레의 (것)들에게

대격 έ̓νους

모레의 (이)들을

έ̓νᾱς

모레의 (이)들을

έ̓να

모레의 (것)들을

호격 έ̓νοι

모레의 (이)들아

έ̓ναι

모레의 (이)들아

έ̓να

모레의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 έ̓νος

έ̓νου

모레의 (이)의

ἐνώτερος

ἐνωτέρου

더 모레의 (이)의

ἐνώτατος

ἐνωτάτου

가장 모레의 (이)의

부사 έ̓νως

ἐνώτερον

ἐνώτατα

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "ἐκείνοισ γὰρ αὐτὸν ἠξίου Θεαγένησ εἰκάζειν, ὥσπερ οὐκ ἐνὸν καὶ ἐν Ἰνδοῖσ εἶναί τινασ μωροὺσ καὶ κενοδόξουσ ἀνθρώπουσ. (Lucian, De morte Peregrini, (no name) 9:75)

    (루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:75)

  • οὐ τοίνυν νενόμισται ἐσκομίσαι ὕδωρ ἐσ τὸν Φᾶσιν τοὺσ ἐσπλέοντασ, ἀλλ̓ ἐπειδὰν ἐσβάλωσιν ἤδη ἐσ τὸν ῥοῦν, παραγγέλλεται πᾶν ἐκχέαι τὸ ἐνὸν ὕδωρ ἐν ταῖσ ναυσίν· (Arrian, Periplus Ponti Euxini, chapter 8 7:2)

    (아리아노스, Periplus Ponti Euxini, chapter 8 7:2)

  • οὔκ, ἀλλὰ πάνσεμνα, ὦ Σόλων, κατέλεξασ τὰ ἆθλα καὶ ἄξια τοῖσ τε διαθεῖσιν αὐτὰ φιλοτιμεῖσθαι ἐπὶ τῇ μεγαλοδωρεᾷ καὶ τοῖσ ἀγωνισταῖσ αὐτοῖσ ὑπερεσπουδακέναι περὶ τὴν ἀναίρεσιν τῶν τηλικούτων, ὥστε μήλων ἕνεκα καὶ σελίνων τοσαῦτα προπονεῖν καὶ κινδυνεύειν ἀγχομένουσ πρὸσ ἀλλήλων καὶ κατακλωμένουσ, ὡσ οὐκ ἐνὸν ἀπραγμόνωσ εὐπορῆσαι μήλων ὅτῳ ἐπιθυμία ἢ σελίνῳ ἐστεφανῶσθαι ἢ πίτυϊ μήτε πηλῷ καταχριόμενον τὸ πρόσωπον μήτε λακτιζόμενον εἰσ τὴν γαστέρα ὑπὸ τῶν ἀνταγωνιστῶν. (Lucian, Anacharsis, (no name) 9:6)

    (루키아노스, Anacharsis, (no name) 9:6)

  • καὶ ταῦτα κρανίον κεστρέωσ, εἰ μὴ ἄρα οἱ περὶ ταῦτα δεινοὶ ἴσασιν ἐνόν τι χρήσιμον ἐν κεστρέωσ κρανίῳ, ὅπερ ἐστὶ τῆσ Ἀρχεστράτου λιχνείασ ἐμφανίσαι ἡμῖν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 28 2:1)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 28 2:1)

  • ὁ δὲ Ἴστροσ ὀλίγοσ μὲν ἀνίσχει ἀπὸ τῶν πηγέων, δέκεται δὲ πολλοὺσ ποταμούσ, ἀλλὰ οὐδὲ πλήθεϊ ἴσουσ τοῖσιν Ἰνδῶν ποταμοῖσιν, οἳ τὸν Ἰνδὸν καὶ τὸν Γάγγεα ἐκδιδοῦσι, πλωτοὺσ δὲ δὴ κάρτα ὀλίγουσ, ὧν τοὺσ μὲν αὐτὸσ ἰδὼν οἶδα, τὸν Ἔνον τε καὶ τὸν Σάον. (Arrian, Indica, chapter 4 15:1)

    (아리아노스, Indica, chapter 4 15:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION