헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐκτόπιος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐκτόπιος ἐκτόπιᾱ ἐκτόπιον

형태분석: ἐκτοπι (어간) + ος (어미)

어원: = e)/ktopos, Soph.

  1. put away

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἐκτόπιος

(이)가

ἐκτοπίᾱ

(이)가

ἐκτόπιον

(것)가

속격 ἐκτοπίου

(이)의

ἐκτοπίᾱς

(이)의

ἐκτοπίου

(것)의

여격 ἐκτοπίῳ

(이)에게

ἐκτοπίᾱͅ

(이)에게

ἐκτοπίῳ

(것)에게

대격 ἐκτόπιον

(이)를

ἐκτοπίᾱν

(이)를

ἐκτόπιον

(것)를

호격 ἐκτόπιε

(이)야

ἐκτοπίᾱ

(이)야

ἐκτόπιον

(것)야

쌍수주/대/호 ἐκτοπίω

(이)들이

ἐκτοπίᾱ

(이)들이

ἐκτοπίω

(것)들이

속/여 ἐκτοπίοιν

(이)들의

ἐκτοπίαιν

(이)들의

ἐκτοπίοιν

(것)들의

복수주격 ἐκτόπιοι

(이)들이

ἐκτόπιαι

(이)들이

ἐκτόπια

(것)들이

속격 ἐκτοπίων

(이)들의

ἐκτοπιῶν

(이)들의

ἐκτοπίων

(것)들의

여격 ἐκτοπίοις

(이)들에게

ἐκτοπίαις

(이)들에게

ἐκτοπίοις

(것)들에게

대격 ἐκτοπίους

(이)들을

ἐκτοπίᾱς

(이)들을

ἐκτόπια

(것)들을

호격 ἐκτόπιοι

(이)들아

ἐκτόπιαι

(이)들아

ἐκτόπια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • δοῦλοι δ’ ὀψοποιοὶ παρῆλθον ὑπὸ πρώτων Μακεδόνων τοῦτ’ ἐπιτηδευσάντων ἢ δι’ ὕβριν ἢ δι’ ἀτυχίαν τῶν αἰχμαλωτισθεισῶν πόλεων, ἐκάλουν δ’ οἱ παλαιοὶ τὸν μὲν πολιτικὸν μάγειρον μαίσωνα, τὸν δ’ ἐκτόπιον τέττιγα. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 77 1:4)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 77 1:4)

  • ἀπάγετ’ ἐκτόπιον ὅ τι τάχιστά με, ἀπάγετ’, ὦ φίλοι, τὸν μέγ’ ὀλέθριον τὸν καταρατότατον, ἔτι δὲ καὶ θεοῖσ ἐχθρότατον βροτῶν. (Sophocles, Oedipus Tyrannus, choral, strophe 26)

    (소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, choral, strophe 26)

  • ποῦ κυρεῖ ἐκτόπιοσ συθεὶσ ὁ πάντων ὁ πάντων ἀκορέστατοσ; (Sophocles, Oedipus at Colonus, choral, strophe 14)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, choral, strophe 14)

유의어

  1. put away

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION