헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐφηβάω

α 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐφηβάω ἐφηβήσω

형태분석: ἐπ (접두사) + ἡβά (어간) + ω (인칭어미)

  1. to come to man's estate, grow up to manhood

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφήβω

ἐφήβᾳς

ἐφήβᾳ

쌍수 ἐφήβᾱτον

ἐφήβᾱτον

복수 ἐφήβωμεν

ἐφήβᾱτε

ἐφήβωσιν*

접속법단수 ἐφήβω

ἐφήβῃς

ἐφήβῃ

쌍수 ἐφήβητον

ἐφήβητον

복수 ἐφήβωμεν

ἐφήβητε

ἐφήβωσιν*

기원법단수 ἐφήβῳμι

ἐφήβῳς

ἐφήβῳ

쌍수 ἐφήβῳτον

ἐφηβῷτην

복수 ἐφήβῳμεν

ἐφήβῳτε

ἐφήβῳεν

명령법단수 ἐφῆβᾱ

ἐφηβᾶτω

쌍수 ἐφήβᾱτον

ἐφηβᾶτων

복수 ἐφήβᾱτε

ἐφηβῶντων, ἐφηβᾶτωσαν

부정사 ἐφήβᾱν

분사 남성여성중성
ἐφηβων

ἐφηβωντος

ἐφηβωσα

ἐφηβωσης

ἐφηβων

ἐφηβωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφήβωμαι

ἐφήβᾳ

ἐφήβᾱται

쌍수 ἐφήβᾱσθον

ἐφήβᾱσθον

복수 ἐφηβῶμεθα

ἐφήβᾱσθε

ἐφήβωνται

접속법단수 ἐφήβωμαι

ἐφήβῃ

ἐφήβηται

쌍수 ἐφήβησθον

ἐφήβησθον

복수 ἐφηβώμεθα

ἐφήβησθε

ἐφήβωνται

기원법단수 ἐφηβῷμην

ἐφήβῳο

ἐφήβῳτο

쌍수 ἐφήβῳσθον

ἐφηβῷσθην

복수 ἐφηβῷμεθα

ἐφήβῳσθε

ἐφήβῳντο

명령법단수 ἐφήβω

ἐφηβᾶσθω

쌍수 ἐφήβᾱσθον

ἐφηβᾶσθων

복수 ἐφήβᾱσθε

ἐφηβᾶσθων, ἐφηβᾶσθωσαν

부정사 ἐφήβᾱσθαι

분사 남성여성중성
ἐφηβωμενος

ἐφηβωμενου

ἐφηβωμενη

ἐφηβωμενης

ἐφηβωμενον

ἐφηβωμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀσμένωσ γὰρ ὑπ̓ αὐτὴν τὴν ἀκρόπολιν γυμνάσιον καθίδρυσε καὶ τοὺσ κρατίστουσ τῶν ἐφήβων ὑποτάσσων ὑπὸ πέτασον ἦγεν. (Septuagint, Liber Maccabees II 4:12)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 4:12)

  • ὁ δὲ καλὸσ ἡμῖν κἀγαθὸσ νεκροπομπὸσ ὥσπερ τισ ἄλλοσ καὶ αὐτὸσ ἄνω τὸ τῆσ Λήθησ ὕδωρ πεπωκὼσ ἀναστρέψαι πρὸσ ἡμᾶσ ἐπιλέλησται, καὶ ἤτοι παλαίει μετὰ τῶν ἐφήβων ἢ κιθαρίζει ἢ λόγουσ τινὰσ διεξέρχεται ἐπιδεικνύμενοσ τὸν λῆρον τὸν αὑτοῦ, ἢ τάχα που καὶ κλωπεύει ὁ γεννάδασ παρελθών μία γὰρ αὐτοῦ καὶ αὕτη τῶν τεχνῶν. (Lucian, Cataplus, (no name) 1:5)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 1:5)

  • τοὺσ μὲν φόνουσ εἴργασμαι οὓσ λέγει, τὰ δ’ ἄλλα πάντα, τὰσ μοιχείασ καὶ τὰσ τῶν ἐφήβων ὕβρεισ καὶ τὰσ διαφθορὰσ τῶν παρθένων, ταῦτα πάντα Κυνίσκοσ μου κατεψεύσατο. (Lucian, Cataplus, (no name) 27:2)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 27:2)

  • ὁ δὲ ὁρ́μοσ ὄρχησίσ ἐστιν κοινὴ ἐφήβων τε καὶ παρθένων, παρ’ ἕνα χορευόντων καὶ ὡσ ἀληθῶσ ὁρ́μῳ ἐοικότων καὶ ἡγεῖται μὲν ὁ ἔφηβοσ τὰ νεανικὰ ὀρχούμενοσ καὶ ὅσοισ ὕστερον ἐν πολέμῳ χρήσεται, ἡ παρθένοσ δὲ ἕπεται κοσμίωσ τὸ θῆλυ χορεύειν διδάσκουσα, ὡσ εἶναι τὸν ὁρ́μον ἐκ σωφροσύνησ καὶ ἀνδρείασ πλεκόμενον. (Lucian, De saltatione, (no name) 12:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 12:1)

  • τὴν δὲ πόλιν αὐτὴν ὁρῶν ὀλιγωρίᾳ τῶν προεστώτων διεφθαρμένην, τῶν πολλῶν κλεπτόντων, μᾶλλον δὲ ἁρπαζόντων τὰ κοινά, ὑδάτων τε ἐπιρροίαισ ἀνεκτησάμην καὶ οἰκοδομημάτων ἀναστάσεσιν ἐκόσμησα καὶ τειχῶν περιβολῇ ἐκράτυνα καὶ τὰσ προσόδουσ, ὅσαι ἦσαν κοιναί, τῇ τῶν ἐφεστώτων ἐπιμελείᾳ ῥᾳδίωσ ἐπηύξησα καὶ τῆσ νεολαίασ ἐπεμελούμην καὶ τῶν γερόντων προὐνόουν καὶ τὸν δῆμον ἐν θέαισ καὶ διανομαῖσ καὶ πανηγύρεσι καὶ δημοθοινίαισ διῆγον, ὕβρεισ δὲ παρθένων ἢ ἐφήβων διαφθοραὶ ἢ γυναικῶν ἀπαγωγαὶ ἢ δορυφόρων ἐπιπέμψεισ ἢ δεσποτική τισ ἀπειλὴ ἀποτρόπαιά μοι καὶ ἀκοῦσαι ἦν. (Lucian, Phalaris, book 1 3:5)

    (루키아노스, Phalaris, book 1 3:5)

유의어

  1. to come to man's estate

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION