- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐφηβάω?

α 축약 동사; 로마알파벳 전사: ephēbaō 고전 발음: [에페:바오:] 신약 발음: [애페바오]

기본형: ἐφηβάω ἐφηβήσω

형태분석: ἐπ (접두사) + ἡβά (어간) + ω (인칭어미)

  1. to come to man's estate, grow up to manhood

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφήβω

ἐφήβᾳς

ἐφήβᾳ

쌍수 ἐφήβατον

ἐφήβατον

복수 ἐφήβωμεν

ἐφήβατε

ἐφήβωσι(ν)

접속법단수 ἐφήβω

ἐφήβῃς

ἐφήβῃ

쌍수 ἐφήβητον

ἐφήβητον

복수 ἐφήβωμεν

ἐφήβητε

ἐφήβωσι(ν)

기원법단수 ἐφήβῳμι

ἐφήβῳς

ἐφήβῳ

쌍수 ἐφήβῳτον

ἐφηβῷτην

복수 ἐφήβῳμεν

ἐφήβῳτε

ἐφήβῳεν

명령법단수 ἐφῆβα

ἐφηβᾶτω

쌍수 ἐφήβατον

ἐφηβᾶτων

복수 ἐφήβατε

ἐφηβῶντων, ἐφηβᾶτωσαν

부정사 ἐφήβαν

분사 남성여성중성
ἐφηβων

ἐφηβωντος

ἐφηβωσα

ἐφηβωσης

ἐφηβων

ἐφηβωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐφήβωμαι

ἐφήβᾳ

ἐφήβαται

쌍수 ἐφήβασθον

ἐφήβασθον

복수 ἐφηβῶμεθα

ἐφήβασθε

ἐφήβωνται

접속법단수 ἐφήβωμαι

ἐφήβῃ

ἐφήβηται

쌍수 ἐφήβησθον

ἐφήβησθον

복수 ἐφηβώμεθα

ἐφήβησθε

ἐφήβωνται

기원법단수 ἐφηβῷμην

ἐφήβῳο

ἐφήβῳτο

쌍수 ἐφήβῳσθον

ἐφηβῷσθην

복수 ἐφηβῷμεθα

ἐφήβῳσθε

ἐφήβῳντο

명령법단수 ἐφήβω

ἐφηβᾶσθω

쌍수 ἐφήβασθον

ἐφηβᾶσθων

복수 ἐφήβασθε

ἐφηβᾶσθων, ἐφηβᾶσθωσαν

부정사 ἐφήβασθαι

분사 남성여성중성
ἐφηβωμενος

ἐφηβωμενου

ἐφηβωμενη

ἐφηβωμενης

ἐφηβωμενον

ἐφηβωμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀσμένως γὰρ ὑπ᾿ αὐτὴν τὴν ἀκρόπολιν γυμνάσιον καθίδρυσε καὶ τοὺς κρατίστους τῶν ἐφήβων ὑποτάσσων ὑπὸ πέτασον ἦγεν. (Septuagint, Liber Maccabees II 4:12)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 4:12)

  • ὁ δὲ καλὸς ἡμῖν κἀγαθὸς νεκροπομπὸς ὥσπερ τις ἄλλος καὶ αὐτὸς ἄνω τὸ τῆς Λήθης ὕδωρ πεπωκὼς ἀναστρέψαι πρὸς ἡμᾶς ἐπιλέλησται, καὶ ἤτοι παλαίει μετὰ τῶν ἐφήβων ἢ κιθαρίζει ἢ λόγους τινὰς διεξέρχεται ἐπιδεικνύμενος τὸν λῆρον τὸν αὑτοῦ, ἢ τάχα που καὶ κλωπεύει ὁ γεννάδας παρελθών μία γὰρ αὐτοῦ καὶ αὕτη τῶν τεχνῶν. (Lucian, Cataplus, (no name) 1:5)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 1:5)

  • τοὺς μὲν φόνους εἴργασμαι οὓς λέγει, τὰ δ ἄλλα πάντα, τὰς μοιχείας καὶ τὰς τῶν ἐφήβων ὕβρεις καὶ τὰς διαφθορὰς τῶν παρθένων, ταῦτα πάντα Κυνίσκος μου κατεψεύσατο. (Lucian, Cataplus, (no name) 27:2)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 27:2)

  • ὁ δὲ ὁρ´μος ὄρχησίς ἐστιν κοινὴ ἐφήβων τε καὶ παρθένων, παρ ἕνα χορευόντων καὶ ὡς ἀληθῶς ὁρ´μῳ ἐοικότων καὶ ἡγεῖται μὲν ὁ ἔφηβος τὰ νεανικὰ ὀρχούμενος καὶ ὅσοις ὕστερον ἐν πολέμῳ χρήσεται, ἡ παρθένος δὲ ἕπεται κοσμίως τὸ θῆλυ χορεύειν διδάσκουσα, ὡς εἶναι τὸν ὁρ´μον ἐκ σωφροσύνης καὶ ἀνδρείας πλεκόμενον. (Lucian, De saltatione, (no name) 12:1)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 12:1)

  • τὴν δὲ πόλιν αὐτὴν ὁρῶν ὀλιγωρίᾳ τῶν προεστώτων διεφθαρμένην, τῶν πολλῶν κλεπτόντων, μᾶλλον δὲ ἁρπαζόντων τὰ κοινά, ὑδάτων τε ἐπιρροίαις ἀνεκτησάμην καὶ οἰκοδομημάτων ἀναστάσεσιν ἐκόσμησα καὶ τειχῶν περιβολῇ ἐκράτυνα καὶ τὰς προσόδους, ὅσαι ἦσαν κοιναί, τῇ τῶν ἐφεστώτων ἐπιμελείᾳ ῥᾳδίως ἐπηύξησα καὶ τῆς νεολαίας ἐπεμελούμην καὶ τῶν γερόντων προὐνόουν καὶ τὸν δῆμον ἐν θέαις καὶ διανομαῖς καὶ πανηγύρεσι καὶ δημοθοινίαις διῆγον, ὕβρεις δὲ παρθένων ἢ ἐφήβων διαφθοραὶ ἢ γυναικῶν ἀπαγωγαὶ ἢ δορυφόρων ἐπιπέμψεις ἢ δεσποτική τις ἀπειλὴ ἀποτρόπαιά μοι καὶ ἀκοῦσαι ἦν. (Lucian, Phalaris, book 1 3:5)

    (루키아노스, Phalaris, book 1 3:5)

유의어

  1. to come to man's estate

    • ἡβάσκω (시작하다, 길에 들어서다, 아직 따끈하다)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION