헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δοκή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δοκή

형태분석: δοκ (어간) + η (어미)

어원: = do/khsis

  1. 환상, 공상, 통찰력
  1. a vision, fancy

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 δοκή

환상이

δοκᾱ́

환상들이

δοκαί

환상들이

속격 δοκῆς

환상의

δοκαῖν

환상들의

δοκῶν

환상들의

여격 δοκῇ

환상에게

δοκαῖν

환상들에게

δοκαῖς

환상들에게

대격 δοκήν

환상을

δοκᾱ́

환상들을

δοκᾱ́ς

환상들을

호격 δοκή

환상아

δοκᾱ́

환상들아

δοκαί

환상들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἅπαξ γεγέννηκασ, ἅπαξ ἀνατέτραφασ, ἅπαξ καὶ τὸ ἀποκηρύττειν ἀντὶ τούτων ἔχεισ, καὶ τότε, ἢν δικαίωσ αὐτὸ ποιεῖν δοκῇσ· (Lucian, Abdicatus, (no name) 10:7)

    (루키아노스, Abdicatus, (no name) 10:7)

  • εὐθὺσ οὖν πρόσεισιν παραγγέλλων τισ ἥκειν ἐπὶ τὸ δεῖπνον, οὐκ ἀνομίλητοσ οἰκέτησ, ὃν χρὴ πρῶτον ἵλεων ποιήσασθαι, παραβύσαντα εἰσ τὴν χεῖρα, ὡσ μὴ ἀδέξιοσ εἶναι δοκῇσ, τοὐλάχιστον πέντε δραχμάσ· (Lucian, De mercede, (no name) 14:1)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 14:1)

  • μὴ τὸ κράτοσ αὔχει δύναμιν ἀνθρώποισ ἔχειν, μηδ’, ἢν δοκῇσ μέν, ἡ δὲ δόξα σου νοσῇ, φρονεῖν δόκει τι· (Euripides, episode 11:9)

    (에우리피데스, episode 11:9)

  • καὶ πλῦνέ γε αὐτὸσ προσελθὼν πρὸσ τὸ φρέαρ τὰσ κοιλίασ, ἵν’ εὐθέωσ διακονικὸσ εἶναι δοκῇσ. (Aristophanes, Plutus, Episode 1:36)

    (아리스토파네스, Plutus, Episode 1:36)

  • τὴν γὰρ ὑπέρου περιτροπήν, ἵνα μὴ σκώπτειν δοκῇσ, ἐάσον· (Plutarch, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 27 7:8)

    (플루타르코스, De communibus notitiis adversus Stoicos, section 27 7:8)

유의어

  1. 환상

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION