헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

διαβολή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: διαβολή

형태분석: διαβολ (어간) + η (어미)

어원: diaba/llw

  1. 중상, 모욕
  2. 다툼, 충돌, 싸움
  1. false accusation, slander, calumny, false accusations, the slanders
  2. a quarrel, enmity

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 διαβολή

중상이

διαβολᾱ́

중상들이

διαβολαί

중상들이

속격 διαβολῆς

중상의

διαβολαῖν

중상들의

διαβολῶν

중상들의

여격 διαβολῇ

중상에게

διαβολαῖν

중상들에게

διαβολαῖς

중상들에게

대격 διαβολήν

중상을

διαβολᾱ́

중상들을

διαβολᾱ́ς

중상들을

호격 διαβολή

중상아

διαβολᾱ́

중상들아

διαβολαί

중상들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ ἄγγελοσ τοῦ Θεοῦ. διατί ἐπάταξασ τὴν ὄνον σου τοῦτο τρίτον̣ καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἐξῆλθον εἰσ διαβολήν σου, ὅτι οὐκ ἀστεία ἡ ὁδόσ σου ἐναντίον μου, (Septuagint, Liber Numeri 22:32)

    (70인역 성경, 민수기 22:32)

  • ὁ δὲ βασιλεὺσ ἔκθυμοσ γενόμενοσ καὶ ταῖσ τοῦ παμπονήρου ἐρεθισθεὶσ διαβολαῖσ, ἔγραψε Νικάνορι φάσκων ὑπὲρ μὲν τῶν συνθηκῶν βαρέωσ φέρειν, κελεύων δὲ τὸν Μακκαβαῖον δέσμιον ἐξαποστέλλειν ταχέωσ εἰσ Ἀντιόχειαν. (Septuagint, Liber Maccabees II 14:27)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 14:27)

  • σὺ τὸν διαβολαῖσ φθόνου λέουσι κατὰ γῆσ ριφέντα θηρσὶ βορὰν Δανιὴλ εἰσ φῶσ ἀνήγαγεσ ἀσινῆ, (Septuagint, Liber Maccabees III 6:7)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 6:7)

  • τοῦ διαφυλάσσειν σὲ ἀπὸ γυναικὸσ ὑπάνδρου καὶ ἀπὸ διαβολῆσ γλώσσησ ἀλλοτρίασ. (Septuagint, Liber Proverbiorum 6:28)

    (70인역 성경, 잠언 6:28)

  • ἔλεγξον φίλον, πολλάκισ γὰρ γίνεται διαβολή, καὶ μὴ παντὶ λόγῳ πίστευε. (Septuagint, Liber Sirach 19:15)

    (70인역 성경, Liber Sirach 19:15)

  • βασιλεῖ διαβολὴ γλώσσησ ἀδίκου. ἤγγισεν ἕωσ θανάτου ἡ ψυχή μου, καὶ ἡ ζωή μου ἦν σύνεγγυσ ᾅδου κάτω. (Septuagint, Liber Sirach 51:6)

    (70인역 성경, Liber Sirach 51:6)

  • ἵν’ οὖν ὡσ ἥκιστα περιπίπτωμεν αὐταῖσ, ὑποδεῖξαι βούλομαι τῷ λόγῳ καθάπερ ἐπί τινοσ γραφῆσ ὁποῖὸν τί ἐστιν ἡ διαβολὴ καὶ πόθεν ἄρχεται καὶ ὁποῖα ἐργάζεται. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 2:1)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 2:1)

  • ἐν δεξιᾷ τισ ἀνὴρ κάθηται τὰ ὦτα παμμεγέθη ἔχων μικροῦ δεῖν τοῖσ τοῦ Μίδου προσεοικότα, τὴν χεῖρα προτείνων πόρρωθεν ἔτι προσιούσῃ τῇ Διαβολῇ. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 5:1)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 5:1)

  • ἑτέρωθεν δὲ προσέρχεται ἡ Διαβολή, γύναιον ἐσ ὑπερβολὴν πάγκαλον, ὑπόθερμον δὲ καὶ παρακεκινημένον, οἱο͂ν δὴ τὴν λύτταν καὶ τὴν ὀργὴν δεικνύουσα, τῇ μὲν ἀριστερᾷ δᾷδα καιομένην ἔχουσα, τῇ ἑτέρᾳ δὲ νεανίαν τινὰ τῶν τριχῶν σύρουσα τὰσ χεῖρασ ὀρέγοντα εἰσ τὸν οὐρανὸν καὶ μαρτυρόμενον τοὺσ θεούσ. (Lucian, Calumniae non temere credundum, (no name) 5:3)

    (루키아노스, Calumniae non temere credundum, (no name) 5:3)

유의어

  1. 중상

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION