Ancient Greek-English Dictionary Language

ξενόω

ο-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ξενόω

Structure: ξενό (Stem) + ω (Ending)

Etym.: ce/nos

Sense

  1. to make one's friend and guest
  2. to enter into a treaty of hospitality with
  3. to take up, abode with, as a guest, to be entertained
  4. to be in foreign parts, to be abroad, to go into banishment

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ξενῶ ξενοῖς ξενοῖ
Dual ξενοῦτον ξενοῦτον
Plural ξενοῦμεν ξενοῦτε ξενοῦσιν*
SubjunctiveSingular ξενῶ ξενοῖς ξενοῖ
Dual ξενῶτον ξενῶτον
Plural ξενῶμεν ξενῶτε ξενῶσιν*
OptativeSingular ξενοῖμι ξενοῖς ξενοῖ
Dual ξενοῖτον ξενοίτην
Plural ξενοῖμεν ξενοῖτε ξενοῖεν
ImperativeSingular ξένου ξενούτω
Dual ξενοῦτον ξενούτων
Plural ξενοῦτε ξενούντων, ξενούτωσαν
Infinitive ξενοῦν
Participle MasculineFeminineNeuter
ξενων ξενουντος ξενουσα ξενουσης ξενουν ξενουντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular ξενοῦμαι ξενοῖ ξενοῦται
Dual ξενοῦσθον ξενοῦσθον
Plural ξενούμεθα ξενοῦσθε ξενοῦνται
SubjunctiveSingular ξενῶμαι ξενοῖ ξενῶται
Dual ξενῶσθον ξενῶσθον
Plural ξενώμεθα ξενῶσθε ξενῶνται
OptativeSingular ξενοίμην ξενοῖο ξενοῖτο
Dual ξενοῖσθον ξενοίσθην
Plural ξενοίμεθα ξενοῖσθε ξενοῖντο
ImperativeSingular ξενοῦ ξενούσθω
Dual ξενοῦσθον ξενούσθων
Plural ξενοῦσθε ξενούσθων, ξενούσθωσαν
Infinitive ξενοῦσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
ξενουμενος ξενουμενου ξενουμενη ξενουμενης ξενουμενον ξενουμενου

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • Καὶ εἶδε Δημήτριοσ ὁ βασιλεὺσ ὅτι ἡσύχασεν ἡ γῆ ἐνώπιον αὐτοῦ καὶ οὐδὲν αὐτῷ ἀνθειστήκει, καὶ ἀπέλυσε πάσασ τὰσ δυνάμεισ αὐτοῦ ἕκαστον εἰσ τὸν ἴδιον τόπον, πλὴν τῶν ξένων δυνάμεων, ὧν ἐξενολόγησεν ἀπὸ τῶν νήσων τῶν ἐθνῶν. καὶ ἤχθραναν αὐτῷ πᾶσαι αἱ δυνάμεισ τῶν πατέρων αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Maccabees I 11:38)
  • οἱ Ἰνδοὶ δὲ καὶ οἱ ἐλέφαντεσ αὐτῶν αὐτίκα ἐγκλίναντεσ σὺν οὐδενὶ κόσμῳ ἔφευγον οὐδ’ ἐντὸσ βέλουσ γενέσθαι ὑπομείναντεσ, καὶ τέλοσ κατὰ κράτοσ ἑαλώκεσαν καὶ αἰχμάλωτοι ἀπήγοντο ὑπὸ τῶν τέωσ καταγελωμένων, ἔργῳ μαθόντεσ ὡσ οὐκ ἐχρῆν ἀπὸ τῆσ πρώτησ ἀκοῆσ καταφρονεῖν ξένων στρατοπέδων, ἀλλά τί πρὸσ τὸν Διόνυσον ὁ Διόνυσοσ οὗτοσ; (Lucian, (no name) 4:4)
  • ἡ δὲ σκέψισ περὶ τῶν μετοίκων καὶ ξένων. (Lucian, Deorum concilium, (no name) 1:4)
  • Ἐπειδὴ πολλοὶ τῶν ξένων, οὐ μόνον Ἕλληνεσ ἀλλὰ καὶ βάρβαροι, οὐδαμῶσ ἄξιοι ὄντεσ κοινωνεῖν ἡμῖν τῆσ πολιτείασ, παρεγγραφέντεσ οὐκ οἶδα ὅπωσ καὶ θεοὶ δόξαντεσ ἐμπεπλήκασι μὲν τὸν οὐρανὸν ὡσ μεστὸν εἶναι τὸ συμπόσιον ὄχλου ταραχώδουσ πολυγλώσσων τινῶν καὶ ξυγκλύδων ἀνθρώπων, ἐπιλέλοιπε δὲ ἡ ἀμβροσία καὶ τὸ νέκταρ, ὥστε μνᾶσ ἤδη τὴν κοτύλην εἶναι διὰ τὸ πλῆθοσ τῶν πινόντων οἱ δὲ ὑπὸ αὐθαδείασ παρωσάμενοι τοὺσ παλαιούσ τε καὶ ἀληθεῖσ θεοὺσ προεδρίασ ἠξιώκασιν αὑτοὺσ παρὰ πάντα τὰ πάτρια καὶ ἐν τῇ γῇ προτιμᾶσθαι θέλουσι· (Lucian, Deorum concilium, (no name) 14:7)
  • πολλῶν μετ’ ἄλλων ξένων τε καὶ παραδόξων ἀκουσμάτων, ὦν ἐνήνοχεν ὁ καθ’ ἡμᾶσ χρόνοσ, ἕν τι καὶ τοῦτο ἐφάνη μοι πρώτωσ ἀκούσαντι παρὰ σοῦ, ὅτι τῶν φιλοσόφων τισ τῶν ἐκ τοῦ περιπάτου πάντα χαρίζεσθαι βουλόμενοσ Ἀριστοτέλει τῷ κτίσαντι ταύτην τὴν φιλοσοφίαν καὶ τοῦτο ὑπέσχετο ποιήσειν φανερόν, ὅτι Δημοσθένησ τὰσ ῥητορικὰσ τέχνασ παρ’ ἐκείνου μαθὼν εἰσ τοὺσ ἰδίουσ μετήνεγκε λόγουσ καὶ κατ’ ἐκεῖνα κοσμούμενοσ τὰ παραγγέλματα πάντων ἐγένετο τῶν ῥητόρων κράτιστοσ. (Dionysius of Halicarnassus, Ad Ammaeum, chapter 1 1:1)

Synonyms

  1. to make one's friend and guest

  2. to enter into a treaty of hospitality with

  3. to take up

  4. to be in foreign parts

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION