헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀτρεκής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀτρεκής ἀτρεκές

형태분석: ἀτρεκη (어간) + ς (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 순수한, 실제의, 본격적
  2. 정확한, 엄격한, 적확한, 철저한, 면밀한
  3. 확실한, 특정한, 어느
  4. 바른, 정당한
  1. real, genuine
  2. strict, precise, exact, greater exactness
  3. sure, certain
  4. truly, exactly
  5. just

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀτρεκής

순수한 (이)가

ά̓τρεκες

순수한 (것)가

속격 ἀτρεκούς

순수한 (이)의

ἀτρέκους

순수한 (것)의

여격 ἀτρεκεί

순수한 (이)에게

ἀτρέκει

순수한 (것)에게

대격 ἀτρεκή

순수한 (이)를

ά̓τρεκες

순수한 (것)를

호격 ἀτρεκές

순수한 (이)야

ά̓τρεκες

순수한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀτρεκεί

순수한 (이)들이

ἀτρέκει

순수한 (것)들이

속/여 ἀτρεκοίν

순수한 (이)들의

ἀτρέκοιν

순수한 (것)들의

복수주격 ἀτρεκείς

순수한 (이)들이

ἀτρέκη

순수한 (것)들이

속격 ἀτρεκών

순수한 (이)들의

ἀτρέκων

순수한 (것)들의

여격 ἀτρεκέσιν*

순수한 (이)들에게

ἀτρέκεσιν*

순수한 (것)들에게

대격 ἀτρεκείς

순수한 (이)들을

ἀτρέκη

순수한 (것)들을

호격 ἀτρεκείς

순수한 (이)들아

ἀτρέκη

순수한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • χαλεπὸν δὲ τοιαύτησ ἀκριβείησ ἐούσησ περὶ τὴν τέχνην τυγχάνειν αἰεὶ τοῦ ἀτρεκεστάτου. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , xii.3)

    (히포크라테스, Hippocrates Collected Works I, , xii.3)

  • οὔ φημι δὲ δεῖν διὰ τοῦτο τὴν τέχνην ὡσ οὐκ ἐοῦσαν οὐδὲ καλῶσ ζητεομένην τὴν ἀρχαίην ἀποβάλλεσθαι, εἰ μὴ ἔχει περὶ πάντα ἀκρίβειαν, ἀλλὰ πολὺ μᾶλλον διὰ τὸ ἐγγὺσ οἶμαι τοῦ ἀτρεκεστάτου δύνασθαι ἥκειν λογισμῷ ἐκ πολλῆσ ἀγνωσίησ θαυμάζειν τὰ ἐξευρημένα, ὡσ καλῶσ καὶ ὀρθῶσ ἐξεύρηται καὶ οὐκ ἀπὸ τύχησ. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , xii.5)

    (히포크라테스, Hippocrates Collected Works I, , xii.5)

유의어

  1. 순수한

  2. 확실한

  3. 바른

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION