고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἀποδατέομαι
형태분석: ἀπο (접두사) + δατέ (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀποδάτουμαι (나는) 분배한다 |
ἀποδάτει, ἀποδάτῃ (너는) 분배한다 |
ἀποδάτειται (그는) 분배한다 |
쌍수 | ἀποδάτεισθον (너희 둘은) 분배한다 |
ἀποδάτεισθον (그 둘은) 분배한다 |
||
복수 | ἀποδατοῦμεθα (우리는) 분배한다 |
ἀποδάτεισθε (너희는) 분배한다 |
ἀποδάτουνται (그들은) 분배한다 |
|
접속법 | 단수 | ἀποδάτωμαι (나는) 분배하자 |
ἀποδάτῃ (너는) 분배하자 |
ἀποδάτηται (그는) 분배하자 |
쌍수 | ἀποδάτησθον (너희 둘은) 분배하자 |
ἀποδάτησθον (그 둘은) 분배하자 |
||
복수 | ἀποδατώμεθα (우리는) 분배하자 |
ἀποδάτησθε (너희는) 분배하자 |
ἀποδάτωνται (그들은) 분배하자 |
|
기원법 | 단수 | ἀποδατοίμην (나는) 분배하기를 (바라다) |
ἀποδάτοιο (너는) 분배하기를 (바라다) |
ἀποδάτοιτο (그는) 분배하기를 (바라다) |
쌍수 | ἀποδάτοισθον (너희 둘은) 분배하기를 (바라다) |
ἀποδατοίσθην (그 둘은) 분배하기를 (바라다) |
||
복수 | ἀποδατοίμεθα (우리는) 분배하기를 (바라다) |
ἀποδάτοισθε (너희는) 분배하기를 (바라다) |
ἀποδάτοιντο (그들은) 분배하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἀποδάτου (너는) 분배해라 |
ἀποδατεῖσθω (그는) 분배해라 |
|
쌍수 | ἀποδάτεισθον (너희 둘은) 분배해라 |
ἀποδατεῖσθων (그 둘은) 분배해라 |
||
복수 | ἀποδάτεισθε (너희는) 분배해라 |
ἀποδατεῖσθων, ἀποδατεῖσθωσαν (그들은) 분배해라 |
||
부정사 | ἀποδάτεισθαι 분배하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀποδατουμενος ἀποδατουμενου | ἀποδατουμενη ἀποδατουμενης | ἀποδατουμενον ἀποδατουμενου |
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἀπεδατοῦμην (나는) 분배하고 있었다 |
ἀπεδάτου (너는) 분배하고 있었다 |
ἀπεδάτειτο (그는) 분배하고 있었다 |
쌍수 | ἀπεδάτεισθον (너희 둘은) 분배하고 있었다 |
ἀπεδατεῖσθην (그 둘은) 분배하고 있었다 |
||
복수 | ἀπεδατοῦμεθα (우리는) 분배하고 있었다 |
ἀπεδάτεισθε (너희는) 분배하고 있었다 |
ἀπεδάτουντο (그들은) 분배하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기