헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνδρώδης

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνδρώδης ἀνδρώδες

형태분석: ἀνδρωδη (어간) + ς (어미)

어원: a)nh/r, ei)=dos

  1. 남자다운, 남성스러운, 남성의
  1. like a man, manly

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀνδρώδης

남자다운 (이)가

ά̓νδρωδες

남자다운 (것)가

속격 ἀνδρώδους

남자다운 (이)의

ἀνδρώδους

남자다운 (것)의

여격 ἀνδρώδει

남자다운 (이)에게

ἀνδρώδει

남자다운 (것)에게

대격 ἀνδρώδη

남자다운 (이)를

ά̓νδρωδες

남자다운 (것)를

호격 ἀνδρῶδες

남자다운 (이)야

ά̓νδρωδες

남자다운 (것)야

쌍수주/대/호 ἀνδρώδει

남자다운 (이)들이

ἀνδρώδει

남자다운 (것)들이

속/여 ἀνδρώδοιν

남자다운 (이)들의

ἀνδρώδοιν

남자다운 (것)들의

복수주격 ἀνδρώδεις

남자다운 (이)들이

ἀνδρώδη

남자다운 (것)들이

속격 ἀνδρώδων

남자다운 (이)들의

ἀνδρώδων

남자다운 (것)들의

여격 ἀνδρώδεσιν*

남자다운 (이)들에게

ἀνδρώδεσιν*

남자다운 (것)들에게

대격 ἀνδρώδεις

남자다운 (이)들을

ἀνδρώδη

남자다운 (것)들을

호격 ἀνδρώδεις

남자다운 (이)들아

ἀνδρώδη

남자다운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "καίτοι πόσα ἐγὼ συνεπίσταμαι αὐτοῖσ ἃ πράττουσι τῶν νυκτῶν αἰσχρὰ καὶ κατάπτυστα οἱ μεθ’ ἡμέραν σκυθρωποὶ καὶ ἀνδρώδεισ τὸ βλέμμα καὶ τὸ σχῆμα σεμνοὶ καὶ ὑπὸ τῶν ἰδιωτῶν ἀποβλεπόμενοι; (Lucian, Icaromenippus, (no name) 20:9)

    (루키아노스, Icaromenippus, (no name) 20:9)

  • χρόνῳ δὲ ἡ Μέγιλλα ὑπόθερμοσ ἤδη οὖσα τὴν μὲν πηνήκην ἀφείλετο τῆσ κεφαλῆσ, ἐπέκειτο δὲ πάνυ ὁμοία καὶ προσφυήσ, καὶ ἐν χρῷ ὤφθη αὐτὴ καθάπερ οἱ σφόδρα ἀνδρώδεισ τῶν ἀθλητῶν ἀποκεκαρμένη· (Lucian, Dialogi meretricii, 3:4)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 3:4)

  • οὐ πάντεσ, ἀλλ̓ ἔνιοι μὲν ἀμείνουσ, οἱ δὲ καὶ ἤδη ἀνδρώδεισ, οἱ δὲ καὶ οὐ πάνυ μορφῆσ εὐφυῶσ ἔχοντεσ. (Lucian, Dialogi meretricii, 4:2)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 4:2)

  • οἱ γὰρ ἐπαινούμενοι πρὸσ αὐτῶν μισοῦσι μᾶλλον καὶ ἀποστρέφονται ὡσ κόλακασ, εὖ ποιοῦντεσ, καὶ μάλιστα ἢν ἀνδρώδεισ τὰσ γνώμασ ὦσιν· (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 122)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 122)

  • διὸ καὶ θρασύτεραι λέγονται γενέσθαι καὶ πρὸσ αὐτοὺσ πρῶτον ἀνδρώδεισ τοὺσ ἄνδρασ, ἅτε δὴ τῶν μὲν οἴκων ἄρχουσαι κατὰ κράτοσ, ἐν δὲ τοῖσ δημοσίοισ πράγμασι καὶ γνώμησ μεταλαμβάνουσαι καὶ παρρησίασ περὶ τῶν μεγίστων, ὁ δὲ Νομᾶσ ταῖσ γαμεταῖσ τὸ μὲν ἀξίωμα καὶ τὴν τιμὴν ἐτήρησε πρὸσ τοὺσ ἄνδρασ, ἣν εἶχον ἀπὸ Ῥωμύλου θεραπευόμεναι διὰ τὴν ἁρπαγήν, αἰδῶ δὲ πολλὴν ἐπέστησεν αὐταῖσ καὶ πολυπραγμοσύνην ἀφεῖλε καὶ νήφειν ἐδίδαξε καὶ σιωπᾶν εἴθισεν, οἴνου μὲν ἀπεχομένασ τὸ πάμπαν, λόγῳ δὲ μηδὲ ὑπὲρ τῶν ἀναγκαίων ἀνδρὸσ ἄνευ χρωμένασ. (Plutarch, Comparison of Lycurgus and Numa, chapter 3 5:1)

    (플루타르코스, Comparison of Lycurgus and Numa, chapter 3 5:1)

유의어

  1. 남자다운

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION