ἀμάω
α-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἀμάω
Structure:
ἀμά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to gather together, collect, having collected, having scraped together
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἑπτά ἑβδομάδασ ἐξαριθμήσεισ σεαυτῷ. ἀρξαμένου σου δρέπανον ἐπ̓ ἀμητόν, ἄρξῃ ἐξαριθμῆσαι ἑπτὰ ἑβδομάδασ. (Septuagint, Liber Deuteronomii 16:9)
- Ἐὰν δὲ εἰσέλθῃσ εἰσ ἀμητὸν τοῦ πλησίον σου, καὶ συλλέξῃσ ἐν ταῖσ χερσί σου στάχυσ καὶ δρέπανον οὐ μὴ ἐπιβάλῃσ ἐπ̓ ἀμητὸν τοῦ πλησίον σου. (Septuagint, Liber Deuteronomii 23:25)
- Ἐὰν δὲ ἀμήσῃσ ἀμητὸν ἐν τῷ ἀγρῷ σου καὶ ἐπιλάθῃ δράγμα ἐν τῷ ἀγρῷ σου, οὐκ ἀναστραφήσῃ λαβεῖν αὐτό. τῷ προσηλύτῳ καὶ τῷ ὀρφανῷ καὶ τῇ χήρᾳ ἔσται, ἵνα εὐλογήσῃ σε Κύριοσ ὁ Θεόσ σου ἐν πᾶσι τοῖσ ἔργοισ τῶν χειρῶν σου. (Septuagint, Liber Deuteronomii 24:19)
- καὶ εἶπε Ροὺθ πρὸσ τὴν πενθερὰν αὐτῆσ. καί γε ὅτι εἶπε πρόσ με. μετὰ τῶν κορασίων τῶν ἐμῶν προσκολλήθητι ἕωσ ἂν τελέσωσιν ὅλον τὸν ἀμητόν, ὃσ ὑπάρχει μοι. (Septuagint, Liber Ruth 2:21)
Synonyms
-
to gather together
- ἐπισυνάγω (to collect and bring to, to gather together)
- συμφέρω (, to bring together, gather)
- ἀγείρω (to get together, collect, gather)
- ἐπαγείρω (to gather together, collect, to assemble)
- συμφορέω (to bring together, to gather, collect)
- εἰσαγείρω (to collect into, he gathered)
- συλλέγω (to collect, gather, to compile)
- συναγείρω (to gather together, assemble, to collect)
- συλλαμβάνω (I collect, gather; I rally)
Derived
- ἀμάω (to reap corn, reaped, to reap)
- ἀπαμάω (to cut off)
- διαμάω (to cut through, to scrape away, to get)
- ἐξαμάω (to mow or reap out, to finish mowing or reaping, to cut out)
- καταμάω (to scrape over, pile up, heap up)