헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συνεπιστρατεύω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συνεπιστρατεύω συνεπιστρατεύσω

형태분석: συν (접두사) + ἐπι (접두사) + στρατεύ (어간) + ω (인칭어미)

  1. ~와 비교하다, 관계되어 있다, ~에 속하다
  1. to join in making war, with

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνεπιστρατεύω

(나는) ~와 비교한다

συνεπιστρατεύεις

(너는) ~와 비교한다

συνεπιστρατεύει

(그는) ~와 비교한다

쌍수 συνεπιστρατεύετον

(너희 둘은) ~와 비교한다

συνεπιστρατεύετον

(그 둘은) ~와 비교한다

복수 συνεπιστρατεύομεν

(우리는) ~와 비교한다

συνεπιστρατεύετε

(너희는) ~와 비교한다

συνεπιστρατεύουσιν*

(그들은) ~와 비교한다

접속법단수 συνεπιστρατεύω

(나는) ~와 비교하자

συνεπιστρατεύῃς

(너는) ~와 비교하자

συνεπιστρατεύῃ

(그는) ~와 비교하자

쌍수 συνεπιστρατεύητον

(너희 둘은) ~와 비교하자

συνεπιστρατεύητον

(그 둘은) ~와 비교하자

복수 συνεπιστρατεύωμεν

(우리는) ~와 비교하자

συνεπιστρατεύητε

(너희는) ~와 비교하자

συνεπιστρατεύωσιν*

(그들은) ~와 비교하자

기원법단수 συνεπιστρατεύοιμι

(나는) ~와 비교하기를 (바라다)

συνεπιστρατεύοις

(너는) ~와 비교하기를 (바라다)

συνεπιστρατεύοι

(그는) ~와 비교하기를 (바라다)

쌍수 συνεπιστρατεύοιτον

(너희 둘은) ~와 비교하기를 (바라다)

συνεπιστρατευοίτην

(그 둘은) ~와 비교하기를 (바라다)

복수 συνεπιστρατεύοιμεν

(우리는) ~와 비교하기를 (바라다)

συνεπιστρατεύοιτε

(너희는) ~와 비교하기를 (바라다)

συνεπιστρατεύοιεν

(그들은) ~와 비교하기를 (바라다)

명령법단수 συνεπιστράτευε

(너는) ~와 비교해라

συνεπιστρατευέτω

(그는) ~와 비교해라

쌍수 συνεπιστρατεύετον

(너희 둘은) ~와 비교해라

συνεπιστρατευέτων

(그 둘은) ~와 비교해라

복수 συνεπιστρατεύετε

(너희는) ~와 비교해라

συνεπιστρατευόντων, συνεπιστρατευέτωσαν

(그들은) ~와 비교해라

부정사 συνεπιστρατεύειν

~와 비교하는 것

분사 남성여성중성
συνεπιστρατευων

συνεπιστρατευοντος

συνεπιστρατευουσα

συνεπιστρατευουσης

συνεπιστρατευον

συνεπιστρατευοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνεπιστρατεύομαι

(나는) ~와 비교된다

συνεπιστρατεύει, συνεπιστρατεύῃ

(너는) ~와 비교된다

συνεπιστρατεύεται

(그는) ~와 비교된다

쌍수 συνεπιστρατεύεσθον

(너희 둘은) ~와 비교된다

συνεπιστρατεύεσθον

(그 둘은) ~와 비교된다

복수 συνεπιστρατευόμεθα

(우리는) ~와 비교된다

συνεπιστρατεύεσθε

(너희는) ~와 비교된다

συνεπιστρατεύονται

(그들은) ~와 비교된다

접속법단수 συνεπιστρατεύωμαι

(나는) ~와 비교되자

συνεπιστρατεύῃ

(너는) ~와 비교되자

συνεπιστρατεύηται

(그는) ~와 비교되자

쌍수 συνεπιστρατεύησθον

(너희 둘은) ~와 비교되자

συνεπιστρατεύησθον

(그 둘은) ~와 비교되자

복수 συνεπιστρατευώμεθα

(우리는) ~와 비교되자

συνεπιστρατεύησθε

(너희는) ~와 비교되자

συνεπιστρατεύωνται

(그들은) ~와 비교되자

기원법단수 συνεπιστρατευοίμην

(나는) ~와 비교되기를 (바라다)

συνεπιστρατεύοιο

(너는) ~와 비교되기를 (바라다)

συνεπιστρατεύοιτο

(그는) ~와 비교되기를 (바라다)

쌍수 συνεπιστρατεύοισθον

(너희 둘은) ~와 비교되기를 (바라다)

συνεπιστρατευοίσθην

(그 둘은) ~와 비교되기를 (바라다)

복수 συνεπιστρατευοίμεθα

(우리는) ~와 비교되기를 (바라다)

συνεπιστρατεύοισθε

(너희는) ~와 비교되기를 (바라다)

συνεπιστρατεύοιντο

(그들은) ~와 비교되기를 (바라다)

명령법단수 συνεπιστρατεύου

(너는) ~와 비교되어라

συνεπιστρατευέσθω

(그는) ~와 비교되어라

쌍수 συνεπιστρατεύεσθον

(너희 둘은) ~와 비교되어라

συνεπιστρατευέσθων

(그 둘은) ~와 비교되어라

복수 συνεπιστρατεύεσθε

(너희는) ~와 비교되어라

συνεπιστρατευέσθων, συνεπιστρατευέσθωσαν

(그들은) ~와 비교되어라

부정사 συνεπιστρατεύεσθαι

~와 비교되는 것

분사 남성여성중성
συνεπιστρατευομενος

συνεπιστρατευομενου

συνεπιστρατευομενη

συνεπιστρατευομενης

συνεπιστρατευομενον

συνεπιστρατευομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνεπιστρατεύσω

(나는) ~와 비교하겠다

συνεπιστρατεύσεις

(너는) ~와 비교하겠다

συνεπιστρατεύσει

(그는) ~와 비교하겠다

쌍수 συνεπιστρατεύσετον

(너희 둘은) ~와 비교하겠다

συνεπιστρατεύσετον

(그 둘은) ~와 비교하겠다

복수 συνεπιστρατεύσομεν

(우리는) ~와 비교하겠다

συνεπιστρατεύσετε

(너희는) ~와 비교하겠다

συνεπιστρατεύσουσιν*

(그들은) ~와 비교하겠다

기원법단수 συνεπιστρατεύσοιμι

(나는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

συνεπιστρατεύσοις

(너는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

συνεπιστρατεύσοι

(그는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

쌍수 συνεπιστρατεύσοιτον

(너희 둘은) ~와 비교하겠기를 (바라다)

συνεπιστρατευσοίτην

(그 둘은) ~와 비교하겠기를 (바라다)

복수 συνεπιστρατεύσοιμεν

(우리는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

συνεπιστρατεύσοιτε

(너희는) ~와 비교하겠기를 (바라다)

συνεπιστρατεύσοιεν

(그들은) ~와 비교하겠기를 (바라다)

부정사 συνεπιστρατεύσειν

~와 비교할 것

분사 남성여성중성
συνεπιστρατευσων

συνεπιστρατευσοντος

συνεπιστρατευσουσα

συνεπιστρατευσουσης

συνεπιστρατευσον

συνεπιστρατευσοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνεπιστρατεύσομαι

(나는) ~와 비교되겠다

συνεπιστρατεύσει, συνεπιστρατεύσῃ

(너는) ~와 비교되겠다

συνεπιστρατεύσεται

(그는) ~와 비교되겠다

쌍수 συνεπιστρατεύσεσθον

(너희 둘은) ~와 비교되겠다

συνεπιστρατεύσεσθον

(그 둘은) ~와 비교되겠다

복수 συνεπιστρατευσόμεθα

(우리는) ~와 비교되겠다

συνεπιστρατεύσεσθε

(너희는) ~와 비교되겠다

συνεπιστρατεύσονται

(그들은) ~와 비교되겠다

기원법단수 συνεπιστρατευσοίμην

(나는) ~와 비교되겠기를 (바라다)

συνεπιστρατεύσοιο

(너는) ~와 비교되겠기를 (바라다)

συνεπιστρατεύσοιτο

(그는) ~와 비교되겠기를 (바라다)

쌍수 συνεπιστρατεύσοισθον

(너희 둘은) ~와 비교되겠기를 (바라다)

συνεπιστρατευσοίσθην

(그 둘은) ~와 비교되겠기를 (바라다)

복수 συνεπιστρατευσοίμεθα

(우리는) ~와 비교되겠기를 (바라다)

συνεπιστρατεύσοισθε

(너희는) ~와 비교되겠기를 (바라다)

συνεπιστρατεύσοιντο

(그들은) ~와 비교되겠기를 (바라다)

부정사 συνεπιστρατεύσεσθαι

~와 비교될 것

분사 남성여성중성
συνεπιστρατευσομενος

συνεπιστρατευσομενου

συνεπιστρατευσομενη

συνεπιστρατευσομενης

συνεπιστρατευσομενον

συνεπιστρατευσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνεπεστράτευον

(나는) ~와 비교하고 있었다

συνεπεστράτευες

(너는) ~와 비교하고 있었다

συνεπεστράτευεν*

(그는) ~와 비교하고 있었다

쌍수 συνεπεστρατεύετον

(너희 둘은) ~와 비교하고 있었다

συνεπεστρατευέτην

(그 둘은) ~와 비교하고 있었다

복수 συνεπεστρατεύομεν

(우리는) ~와 비교하고 있었다

συνεπεστρατεύετε

(너희는) ~와 비교하고 있었다

συνεπεστράτευον

(그들은) ~와 비교하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 συνεπεστρατευόμην

(나는) ~와 비교되고 있었다

συνεπεστρατεύου

(너는) ~와 비교되고 있었다

συνεπεστρατεύετο

(그는) ~와 비교되고 있었다

쌍수 συνεπεστρατεύεσθον

(너희 둘은) ~와 비교되고 있었다

συνεπεστρατευέσθην

(그 둘은) ~와 비교되고 있었다

복수 συνεπεστρατευόμεθα

(우리는) ~와 비교되고 있었다

συνεπεστρατεύεσθε

(너희는) ~와 비교되고 있었다

συνεπεστρατεύοντο

(그들은) ~와 비교되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αὐτὸσ δὲ προσλαβόμενοσ μεθ’ ἑαυτοῦ καὶ τῶν ἄλλων ἱερέων καὶ συμμεμιαμμένων ἔπεμψε πρέσβεισ πρὸσ τοὺσ ὑπὸ Τεθμώσεωσ ἀπελαθέντασ ποιμένασ εἰσ πόλιν τὴν καλουμένην Ιἑροσόλυμα, καὶ τὰ καθ’ ἑαυτὸν καὶ τοὺσ ἄλλουσ τοὺσ συνατιμασθέντασ δηλώσασ ἠξίου συνεπιστρατεύειν ὁμοθυμαδὸν ἐπ’ Αἴγυπτον. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 267:2)

    (플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 267:2)

  • οὐδενὸσ δ’ ἀνθρώπων ἐπικουροῦντοσ τῇ πόλει, ἀλλὰ τῶν μὲν περιορώντων ὅ τι συμβήσεται, τῶν δὲ συνεπιστρατευόντων, τῶν δ’ ἐν τῇ πόλει ῥητόρων χορηγὸν ταῖσ καθ’ ἡμέραν δαπάναισ τὸν πόλεμον ποιουμένων, ὁμολογῶ συμβουλεῦσαι τῷ δήμῳ διαλύσασθαι πρὸσ Φίλιππον καὶ τὴν εἰρήνην συνθέσθαι, ἣν σὺ νομίζεισ νῦν αἰσχράν, ὁ οὐδὲ πώποθ’ ἁψάμενοσ ὅπλων, ἐγὼ δὲ ταύτην εἶναι πολλῷ φημι καλλίω τοῦ πολέμου. (Aeschines, Speeches, , section 793)

    (아이스키네스, 연설, , section 793)

  • εἰ μὲν ἔν τινι κινδύνῳ καθεστηκότεσ ἦσαν οἱ Θηβαῖοι, δικαίωσ ταῦτ’ ἄν τισ ἡμᾶσ ἀνεμίμνησκεν, οὐκ ἀξιῶν συνεπιστρατεύειν ἐπὶ τὴν πόλιν αὐτῶν, ὥσπερ οὐδὲ ἐκεῖνοι πρότερον τοῖσ αὐτοῖσ τούτοισ Λακεδαιμονίοισ ἐπὶ τὴν ἡμετέραν, ὅτε φαύλωσ διέκειτο. (Aristides, Aelius, Orationes, 10:18)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 10:18)

  • καίτοι παρῆν αὐτῷ μὴ πρὸσ τὸ βέλτιστον ὁρῶντι, ἀλλὰ ταὐτὰ τοῖσ τυράννοισ διώκοντι, εἰ μὲν ἐβούλετο μετὰ Ἱππίου καὶ τῶν Πεισιστρατιδῶν συνεπιστρατεύειν ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα, εἰ δὲ ἐβούλετο μετ’ Ἀλευαδῶν ἐκ Θετταλίασ, ἢ πρό γε Ἀλευαδῶν. (Aristides, Aelius, Orationes, 52:21)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 52:21)

유의어

  1. ~와 비교하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION