고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἐπιχράω ἐπέχραον
형태분석: ἐπι (접두사) + χρά (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπίχρω (나는) 공격한다 |
ἐπίχρᾳς (너는) 공격한다 |
ἐπίχρᾳ (그는) 공격한다 |
쌍수 | ἐπίχρᾱτον (너희 둘은) 공격한다 |
ἐπίχρᾱτον (그 둘은) 공격한다 |
||
복수 | ἐπίχρωμεν (우리는) 공격한다 |
ἐπίχρᾱτε (너희는) 공격한다 |
ἐπίχρωσιν* (그들은) 공격한다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπίχρω (나는) 공격하자 |
ἐπίχρῃς (너는) 공격하자 |
ἐπίχρῃ (그는) 공격하자 |
쌍수 | ἐπίχρητον (너희 둘은) 공격하자 |
ἐπίχρητον (그 둘은) 공격하자 |
||
복수 | ἐπίχρωμεν (우리는) 공격하자 |
ἐπίχρητε (너희는) 공격하자 |
ἐπίχρωσιν* (그들은) 공격하자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπίχρῳμι (나는) 공격하기를 (바라다) |
ἐπίχρῳς (너는) 공격하기를 (바라다) |
ἐπίχρῳ (그는) 공격하기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπίχρῳτον (너희 둘은) 공격하기를 (바라다) |
ἐπιχρῷτην (그 둘은) 공격하기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπίχρῳμεν (우리는) 공격하기를 (바라다) |
ἐπίχρῳτε (너희는) 공격하기를 (바라다) |
ἐπίχρῳεν (그들은) 공격하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπίχρᾱ (너는) 공격해라 |
ἐπιχρᾶτω (그는) 공격해라 |
|
쌍수 | ἐπίχρᾱτον (너희 둘은) 공격해라 |
ἐπιχρᾶτων (그 둘은) 공격해라 |
||
복수 | ἐπίχρᾱτε (너희는) 공격해라 |
ἐπιχρῶντων, ἐπιχρᾶτωσαν (그들은) 공격해라 |
||
부정사 | ἐπίχρᾱν 공격하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπιχρων ἐπιχρωντος | ἐπιχρωσα ἐπιχρωσης | ἐπιχρων ἐπιχρωντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπίχρωμαι (나는) 공격된다 |
ἐπίχρᾳ (너는) 공격된다 |
ἐπίχρᾱται (그는) 공격된다 |
쌍수 | ἐπίχρᾱσθον (너희 둘은) 공격된다 |
ἐπίχρᾱσθον (그 둘은) 공격된다 |
||
복수 | ἐπιχρῶμεθα (우리는) 공격된다 |
ἐπίχρᾱσθε (너희는) 공격된다 |
ἐπίχρωνται (그들은) 공격된다 |
|
접속법 | 단수 | ἐπίχρωμαι (나는) 공격되자 |
ἐπίχρῃ (너는) 공격되자 |
ἐπίχρηται (그는) 공격되자 |
쌍수 | ἐπίχρησθον (너희 둘은) 공격되자 |
ἐπίχρησθον (그 둘은) 공격되자 |
||
복수 | ἐπιχρώμεθα (우리는) 공격되자 |
ἐπίχρησθε (너희는) 공격되자 |
ἐπίχρωνται (그들은) 공격되자 |
|
기원법 | 단수 | ἐπιχρῷμην (나는) 공격되기를 (바라다) |
ἐπίχρῳο (너는) 공격되기를 (바라다) |
ἐπίχρῳτο (그는) 공격되기를 (바라다) |
쌍수 | ἐπίχρῳσθον (너희 둘은) 공격되기를 (바라다) |
ἐπιχρῷσθην (그 둘은) 공격되기를 (바라다) |
||
복수 | ἐπιχρῷμεθα (우리는) 공격되기를 (바라다) |
ἐπίχρῳσθε (너희는) 공격되기를 (바라다) |
ἐπίχρῳντο (그들은) 공격되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ἐπίχρω (너는) 공격되어라 |
ἐπιχρᾶσθω (그는) 공격되어라 |
|
쌍수 | ἐπίχρᾱσθον (너희 둘은) 공격되어라 |
ἐπιχρᾶσθων (그 둘은) 공격되어라 |
||
복수 | ἐπίχρᾱσθε (너희는) 공격되어라 |
ἐπιχρᾶσθων, ἐπιχρᾶσθωσαν (그들은) 공격되어라 |
||
부정사 | ἐπίχρᾱσθαι 공격되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἐπιχρωμενος ἐπιχρωμενου | ἐπιχρωμενη ἐπιχρωμενης | ἐπιχρωμενον ἐπιχρωμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπε͂χρων (나는) 공격하고 있었다 |
ἐπε͂χρᾱς (너는) 공격하고 있었다 |
ἐπε͂χρᾱν* (그는) 공격하고 있었다 |
쌍수 | ἐπέχρᾱτον (너희 둘은) 공격하고 있었다 |
ἐπεχρᾶτην (그 둘은) 공격하고 있었다 |
||
복수 | ἐπέχρωμεν (우리는) 공격하고 있었다 |
ἐπέχρᾱτε (너희는) 공격하고 있었다 |
ἐπε͂χρων (그들은) 공격하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπεχρῶμην (나는) 공격되고 있었다 |
ἐπέχρω (너는) 공격되고 있었다 |
ἐπέχρᾱτο (그는) 공격되고 있었다 |
쌍수 | ἐπέχρᾱσθον (너희 둘은) 공격되고 있었다 |
ἐπεχρᾶσθην (그 둘은) 공격되고 있었다 |
||
복수 | ἐπεχρῶμεθα (우리는) 공격되고 있었다 |
ἐπέχρᾱσθε (너희는) 공격되고 있었다 |
ἐπέχρωντο (그들은) 공격되고 있었다 |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐπε͂χρων (나는) 공격했다 |
ἐπε͂χρᾱς (너는) 공격했다 |
ἐπε͂χρᾱν* (그는) 공격했다 |
쌍수 | ἐπέχρᾱτον (너희 둘은) 공격했다 |
ἐπεχρᾶτην (그 둘은) 공격했다 |
||
복수 | ἐπέχρωμεν (우리는) 공격했다 |
ἐπέχρᾱτε (너희는) 공격했다 |
ἐπε͂χρων (그들은) 공격했다 |
|
명령법 | 단수 | ἐπίχρᾱ (너는) 공격했어라 |
ἐπιχρᾶτω (그는) 공격했어라 |
|
쌍수 | ἐπίχρᾱτον (너희 둘은) 공격했어라 |
ἐπιχρᾶτων (그 둘은) 공격했어라 |
||
복수 | ἐπίχρᾱτε (너희는) 공격했어라 |
ἐπιχρῶντων (그들은) 공격했어라 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(아폴로도로스, 아르고나우티카, book 2 5:15)
(아폴로도로스, 아르고나우티카, book 2 8:19)
(아폴로도로스, 아르고나우티카, book 4 9:16)
(작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 1171)
(작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 2321)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기