고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: διακαρτερέω διακαρτερήσω
형태분석: δια (접두사) + καρτερέ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διακαρτέρω (나는) 끝까지 참는다 |
διακαρτέρεις (너는) 끝까지 참는다 |
διακαρτέρει (그는) 끝까지 참는다 |
쌍수 | διακαρτέρειτον (너희 둘은) 끝까지 참는다 |
διακαρτέρειτον (그 둘은) 끝까지 참는다 |
||
복수 | διακαρτέρουμεν (우리는) 끝까지 참는다 |
διακαρτέρειτε (너희는) 끝까지 참는다 |
διακαρτέρουσιν* (그들은) 끝까지 참는다 |
|
접속법 | 단수 | διακαρτέρω (나는) 끝까지 참자 |
διακαρτέρῃς (너는) 끝까지 참자 |
διακαρτέρῃ (그는) 끝까지 참자 |
쌍수 | διακαρτέρητον (너희 둘은) 끝까지 참자 |
διακαρτέρητον (그 둘은) 끝까지 참자 |
||
복수 | διακαρτέρωμεν (우리는) 끝까지 참자 |
διακαρτέρητε (너희는) 끝까지 참자 |
διακαρτέρωσιν* (그들은) 끝까지 참자 |
|
기원법 | 단수 | διακαρτέροιμι (나는) 끝까지 참기를 (바라다) |
διακαρτέροις (너는) 끝까지 참기를 (바라다) |
διακαρτέροι (그는) 끝까지 참기를 (바라다) |
쌍수 | διακαρτέροιτον (너희 둘은) 끝까지 참기를 (바라다) |
διακαρτεροίτην (그 둘은) 끝까지 참기를 (바라다) |
||
복수 | διακαρτέροιμεν (우리는) 끝까지 참기를 (바라다) |
διακαρτέροιτε (너희는) 끝까지 참기를 (바라다) |
διακαρτέροιεν (그들은) 끝까지 참기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | διακαρτε͂ρει (너는) 끝까지 참아라 |
διακαρτερεῖτω (그는) 끝까지 참아라 |
|
쌍수 | διακαρτέρειτον (너희 둘은) 끝까지 참아라 |
διακαρτερεῖτων (그 둘은) 끝까지 참아라 |
||
복수 | διακαρτέρειτε (너희는) 끝까지 참아라 |
διακαρτεροῦντων, διακαρτερεῖτωσαν (그들은) 끝까지 참아라 |
||
부정사 | διακαρτέρειν 끝까지 참는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διακαρτερων διακαρτερουντος | διακαρτερουσα διακαρτερουσης | διακαρτερουν διακαρτερουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διακαρτέρουμαι (나는) 끝까지 참긴다 |
διακαρτέρει, διακαρτέρῃ (너는) 끝까지 참긴다 |
διακαρτέρειται (그는) 끝까지 참긴다 |
쌍수 | διακαρτέρεισθον (너희 둘은) 끝까지 참긴다 |
διακαρτέρεισθον (그 둘은) 끝까지 참긴다 |
||
복수 | διακαρτεροῦμεθα (우리는) 끝까지 참긴다 |
διακαρτέρεισθε (너희는) 끝까지 참긴다 |
διακαρτέρουνται (그들은) 끝까지 참긴다 |
|
접속법 | 단수 | διακαρτέρωμαι (나는) 끝까지 참기자 |
διακαρτέρῃ (너는) 끝까지 참기자 |
διακαρτέρηται (그는) 끝까지 참기자 |
쌍수 | διακαρτέρησθον (너희 둘은) 끝까지 참기자 |
διακαρτέρησθον (그 둘은) 끝까지 참기자 |
||
복수 | διακαρτερώμεθα (우리는) 끝까지 참기자 |
διακαρτέρησθε (너희는) 끝까지 참기자 |
διακαρτέρωνται (그들은) 끝까지 참기자 |
|
기원법 | 단수 | διακαρτεροίμην (나는) 끝까지 참기기를 (바라다) |
διακαρτέροιο (너는) 끝까지 참기기를 (바라다) |
διακαρτέροιτο (그는) 끝까지 참기기를 (바라다) |
쌍수 | διακαρτέροισθον (너희 둘은) 끝까지 참기기를 (바라다) |
διακαρτεροίσθην (그 둘은) 끝까지 참기기를 (바라다) |
||
복수 | διακαρτεροίμεθα (우리는) 끝까지 참기기를 (바라다) |
διακαρτέροισθε (너희는) 끝까지 참기기를 (바라다) |
διακαρτέροιντο (그들은) 끝까지 참기기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | διακαρτέρου (너는) 끝까지 참겨라 |
διακαρτερεῖσθω (그는) 끝까지 참겨라 |
|
쌍수 | διακαρτέρεισθον (너희 둘은) 끝까지 참겨라 |
διακαρτερεῖσθων (그 둘은) 끝까지 참겨라 |
||
복수 | διακαρτέρεισθε (너희는) 끝까지 참겨라 |
διακαρτερεῖσθων, διακαρτερεῖσθωσαν (그들은) 끝까지 참겨라 |
||
부정사 | διακαρτέρεισθαι 끝까지 참기는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
διακαρτερουμενος διακαρτερουμενου | διακαρτερουμενη διακαρτερουμενης | διακαρτερουμενον διακαρτερουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διεκαρτε͂ρουν (나는) 끝까지 참고 있었다 |
διεκαρτε͂ρεις (너는) 끝까지 참고 있었다 |
διεκαρτε͂ρειν* (그는) 끝까지 참고 있었다 |
쌍수 | διεκαρτέρειτον (너희 둘은) 끝까지 참고 있었다 |
διεκαρτερεῖτην (그 둘은) 끝까지 참고 있었다 |
||
복수 | διεκαρτέρουμεν (우리는) 끝까지 참고 있었다 |
διεκαρτέρειτε (너희는) 끝까지 참고 있었다 |
διεκαρτε͂ρουν (그들은) 끝까지 참고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | διεκαρτεροῦμην (나는) 끝까지 참기고 있었다 |
διεκαρτέρου (너는) 끝까지 참기고 있었다 |
διεκαρτέρειτο (그는) 끝까지 참기고 있었다 |
쌍수 | διεκαρτέρεισθον (너희 둘은) 끝까지 참기고 있었다 |
διεκαρτερεῖσθην (그 둘은) 끝까지 참기고 있었다 |
||
복수 | διεκαρτεροῦμεθα (우리는) 끝까지 참기고 있었다 |
διεκαρτέρεισθε (너희는) 끝까지 참기고 있었다 |
διεκαρτέρουντο (그들은) 끝까지 참기고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, Liber Maccabees IV 6:10)
(루키아노스, De morte Peregrini, (no name) 9:44)
(루키아노스, Gallus, (no name) 23:1)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 6 3:1)
(플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 124)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기