헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βιόω

ο 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βιόω

형태분석: βιό (어간) + ω (인칭어미)

어원: bi/os

  1. 살다, 살아가다, 지내다, 생활하다, 남아있다, 활기차다, 살아있다, 묵다
  1. to live, pass one's life, to live, exist), actions of, life, the actions of, life, I have lived

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 βίω

(나는) 산다

βίοις

(너는) 산다

βίοι

(그는) 산다

쌍수 βίουτον

(너희 둘은) 산다

βίουτον

(그 둘은) 산다

복수 βίουμεν

(우리는) 산다

βίουτε

(너희는) 산다

βίουσιν*

(그들은) 산다

접속법단수 βίω

(나는) 살자

βίοις

(너는) 살자

βίοι

(그는) 살자

쌍수 βίωτον

(너희 둘은) 살자

βίωτον

(그 둘은) 살자

복수 βίωμεν

(우리는) 살자

βίωτε

(너희는) 살자

βίωσιν*

(그들은) 살자

기원법단수 βίοιμι

(나는) 살기를 (바라다)

βίοις

(너는) 살기를 (바라다)

βίοι

(그는) 살기를 (바라다)

쌍수 βίοιτον

(너희 둘은) 살기를 (바라다)

βιοίτην

(그 둘은) 살기를 (바라다)

복수 βίοιμεν

(우리는) 살기를 (바라다)

βίοιτε

(너희는) 살기를 (바라다)

βίοιεν

(그들은) 살기를 (바라다)

명령법단수 βῖου

(너는) 살아라

βιοῦτω

(그는) 살아라

쌍수 βίουτον

(너희 둘은) 살아라

βιοῦτων

(그 둘은) 살아라

복수 βίουτε

(너희는) 살아라

βιοῦντων, βιοῦτωσαν

(그들은) 살아라

부정사 βίουν

사는 것

분사 남성여성중성
βιων

βιουντος

βιουσα

βιουσης

βιουν

βιουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 βίουμαι

(나는) 살려진다

βίοι

(너는) 살려진다

βίουται

(그는) 살려진다

쌍수 βίουσθον

(너희 둘은) 살려진다

βίουσθον

(그 둘은) 살려진다

복수 βιοῦμεθα

(우리는) 살려진다

βίουσθε

(너희는) 살려진다

βίουνται

(그들은) 살려진다

접속법단수 βίωμαι

(나는) 살려지자

βίοι

(너는) 살려지자

βίωται

(그는) 살려지자

쌍수 βίωσθον

(너희 둘은) 살려지자

βίωσθον

(그 둘은) 살려지자

복수 βιώμεθα

(우리는) 살려지자

βίωσθε

(너희는) 살려지자

βίωνται

(그들은) 살려지자

기원법단수 βιοίμην

(나는) 살려지기를 (바라다)

βίοιο

(너는) 살려지기를 (바라다)

βίοιτο

(그는) 살려지기를 (바라다)

쌍수 βίοισθον

(너희 둘은) 살려지기를 (바라다)

βιοίσθην

(그 둘은) 살려지기를 (바라다)

복수 βιοίμεθα

(우리는) 살려지기를 (바라다)

βίοισθε

(너희는) 살려지기를 (바라다)

βίοιντο

(그들은) 살려지기를 (바라다)

명령법단수 βίου

(너는) 살려져라

βιοῦσθω

(그는) 살려져라

쌍수 βίουσθον

(너희 둘은) 살려져라

βιοῦσθων

(그 둘은) 살려져라

복수 βίουσθε

(너희는) 살려져라

βιοῦσθων, βιοῦσθωσαν

(그들은) 살려져라

부정사 βίουσθαι

살려지는 것

분사 남성여성중성
βιουμενος

βιουμενου

βιουμενη

βιουμενης

βιουμενον

βιουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 βιώσω

(나는) 살겠다

βιώσεις

(너는) 살겠다

βιώσει

(그는) 살겠다

쌍수 βιώσετον

(너희 둘은) 살겠다

βιώσετον

(그 둘은) 살겠다

복수 βιώσομεν

(우리는) 살겠다

βιώσετε

(너희는) 살겠다

βιώσουσιν*

(그들은) 살겠다

기원법단수 βιώσοιμι

(나는) 살겠기를 (바라다)

βιώσοις

(너는) 살겠기를 (바라다)

βιώσοι

(그는) 살겠기를 (바라다)

쌍수 βιώσοιτον

(너희 둘은) 살겠기를 (바라다)

βιωσοίτην

(그 둘은) 살겠기를 (바라다)

복수 βιώσοιμεν

(우리는) 살겠기를 (바라다)

βιώσοιτε

(너희는) 살겠기를 (바라다)

βιώσοιεν

(그들은) 살겠기를 (바라다)

부정사 βιώσειν

살 것

분사 남성여성중성
βιωσων

βιωσοντος

βιωσουσα

βιωσουσης

βιωσον

βιωσοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 βιώσομαι

(나는) 살려지겠다

βιώσει, βιώσῃ

(너는) 살려지겠다

βιώσεται

(그는) 살려지겠다

쌍수 βιώσεσθον

(너희 둘은) 살려지겠다

βιώσεσθον

(그 둘은) 살려지겠다

복수 βιωσόμεθα

(우리는) 살려지겠다

βιώσεσθε

(너희는) 살려지겠다

βιώσονται

(그들은) 살려지겠다

기원법단수 βιωσοίμην

(나는) 살려지겠기를 (바라다)

βιώσοιο

(너는) 살려지겠기를 (바라다)

βιώσοιτο

(그는) 살려지겠기를 (바라다)

쌍수 βιώσοισθον

(너희 둘은) 살려지겠기를 (바라다)

βιωσοίσθην

(그 둘은) 살려지겠기를 (바라다)

복수 βιωσοίμεθα

(우리는) 살려지겠기를 (바라다)

βιώσοισθε

(너희는) 살려지겠기를 (바라다)

βιώσοιντο

(그들은) 살려지겠기를 (바라다)

부정사 βιώσεσθαι

살려질 것

분사 남성여성중성
βιωσομενος

βιωσομενου

βιωσομενη

βιωσομενης

βιωσομενον

βιωσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐβῖουν

(나는) 살고 있었다

ἐβῖους

(너는) 살고 있었다

ἐβῖουν*

(그는) 살고 있었다

쌍수 ἐβίουτον

(너희 둘은) 살고 있었다

ἐβιοῦτην

(그 둘은) 살고 있었다

복수 ἐβίουμεν

(우리는) 살고 있었다

ἐβίουτε

(너희는) 살고 있었다

ἐβῖουν

(그들은) 살고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐβιοῦμην

(나는) 살려지고 있었다

ἐβίου

(너는) 살려지고 있었다

ἐβίουτο

(그는) 살려지고 있었다

쌍수 ἐβίουσθον

(너희 둘은) 살려지고 있었다

ἐβιοῦσθην

(그 둘은) 살려지고 있었다

복수 ἐβιοῦμεθα

(우리는) 살려지고 있었다

ἐβίουσθε

(너희는) 살려지고 있었다

ἐβίουντο

(그들은) 살려지고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐβίων

(나는) 살았다

ἐβίως

(너는) 살았다

ἐβίω

(그는) 살았다

쌍수 ἐβίωτον

(너희 둘은) 살았다

ἐβιώτην

(그 둘은) 살았다

복수 ἐβίωμεν

(우리는) 살았다

ἐβίωτε

(너희는) 살았다

ἐβίωσαν

(그들은) 살았다

접속법단수 βίω

(나는) 살았자

βίῳς

(너는) 살았자

βίῳ

(그는) 살았자

쌍수 βίωτον

(너희 둘은) 살았자

βίωτον

(그 둘은) 살았자

복수 βίωμεν

(우리는) 살았자

βίωτε

(너희는) 살았자

βίωσιν*

(그들은) 살았자

기원법단수 βιοῖην

(나는) 살았기를 (바라다)

βιοῖης

(너는) 살았기를 (바라다)

βιοῖη

(그는) 살았기를 (바라다)

쌍수 βιοῖητον

(너희 둘은) 살았기를 (바라다)

βιοίητην

(그 둘은) 살았기를 (바라다)

복수 βιοῖημεν

(우리는) 살았기를 (바라다)

βιοῖητε

(너희는) 살았기를 (바라다)

βιοῖησαν

(그들은) 살았기를 (바라다)

명령법단수 βίως

(너는) 살았어라

βιώτω

(그는) 살았어라

쌍수 βίωτον

(너희 둘은) 살았어라

βιώτων

(그 둘은) 살았어라

복수 βίωτε

(너희는) 살았어라

βιώντων

(그들은) 살았어라

부정사 βιῶναι

살았는 것

분사 남성여성중성
βιους

βιοντος

βιουσα

βιουσης

βιον

βιοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐβιόμην

(나는) 살려졌다

ἐβίου

(너는) 살려졌다

ἐβίοτο

(그는) 살려졌다

쌍수 ἐβίοσθον

(너희 둘은) 살려졌다

ἐβιόσθην

(그 둘은) 살려졌다

복수 ἐβιόμεθα

(우리는) 살려졌다

ἐβίοσθε

(너희는) 살려졌다

ἐβίοντο

(그들은) 살려졌다

접속법단수 βίωμαι

(나는) 살려졌자

βίῳ

(너는) 살려졌자

βίωται

(그는) 살려졌자

쌍수 βίωσθον

(너희 둘은) 살려졌자

βίωσθον

(그 둘은) 살려졌자

복수 βιώμεθα

(우리는) 살려졌자

βίωσθε

(너희는) 살려졌자

βίωνται

(그들은) 살려졌자

기원법단수 βιοῖμην

(나는) 살려졌기를 (바라다)

βίοιο

(너는) 살려졌기를 (바라다)

βίοιτο

(그는) 살려졌기를 (바라다)

쌍수 βίοισθον

(너희 둘은) 살려졌기를 (바라다)

βιοῖσθην

(그 둘은) 살려졌기를 (바라다)

복수 βιοῖμεθα

(우리는) 살려졌기를 (바라다)

βίοισθε

(너희는) 살려졌기를 (바라다)

βίοιντο

(그들은) 살려졌기를 (바라다)

명령법단수 βίου

(너는) 살려졌어라

βιόσθω

(그는) 살려졌어라

쌍수 βίοσθον

(너희 둘은) 살려졌어라

βιόσθων

(그 둘은) 살려졌어라

복수 βίοσθε

(너희는) 살려졌어라

βιόσθων

(그들은) 살려졌어라

부정사 βίουσθαι

살려졌는 것

분사 남성여성중성
βιομενος

βιομενου

βιομενη

βιομενης

βιομενον

βιομενου

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • χλευάζεισ δὲ ἡμῶν τὴν φιλοσοφίαν, ὥσπερ οὐ μετὰ εὐλογιστίασ ἐν αὐτῇ βιούντων. (Septuagint, Liber Maccabees IV 5:22)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 5:22)

  • δι’ ἣν καὶ τῷ θείῳ νῦν παρεστήκασι θρόνῳ καὶ τὸν μακάριον βιοῦσιν αἰῶνα. (Septuagint, Liber Maccabees IV 17:18)

    (70인역 성경, Liber Maccabees IV 17:18)

  • πάνυ γοῦν ἤδη βελτίων γεγένησαι διὰ τὴν ὠνήν, ὃσ τοιαῦτα μὲν φθέγγῃ ‐ μᾶλλον δὲ τῶν ἰχθύων ἀφωνότεροσ εἶ ‐ βιοῖσ δὲ ὡσ οὐδ’ εἰπεῖν καλόν, μῖσοσ δὲ ἄγριον, φασί, παρὰ πάντων ἔχεισ ἐπὶ τῇ βδελυρίᾳ· (Lucian, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 16:2)

    (루키아노스, Adversus indoctum et libros multos ementem, (no name) 16:2)

  • ἕκαστοσ γοῦν τῶν γεγηρακότων καὶ σπεύδει καὶ εὔχεται καταλῦσαι τὸν βίον ἐπὶ τῆσ πατρίδοσ, ἵν’, ὅθεν ἤρξατο βιοῦν, ἐνταῦθα πάλιν καὶ τὸ σῶμα παρακατάθηται τῇ γῇ τῇ θρεψαμένῃ καὶ τῶν πατρῴων κοινωνήσῃ τάφων δεινὸν γὰρ ἑκάστῳ δοκεῖ ξενίασ ἁλίσκεσθαι καὶ μετὰ θάνατον, ἐν ἀλλοτρίᾳ κειμένῳ γῇ. (Lucian, Patriae Encomium, (no name) 9:3)

    (루키아노스, Patriae Encomium, (no name) 9:3)

  • ἀλλ’, ὦ Κυνίσκε, τὸ ἀΐδιον τοῦτο καὶ ἄπειρον εὔδαιμον ἡμῖν ἐστι καὶ ἐν ἅπασιν ἀγαθοῖσ ἡμεῖσ βιοῦμεν. (Lucian, Juppiter confuatus, (no name) 8:1)

    (루키아노스, Juppiter confuatus, (no name) 8:1)

유의어

  1. 살다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION