헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὑπουργέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὑπουργέω

형태분석: ὑπουργέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: u(pourgo/s

  1. 하다, 돕다, 봉사하다, 모시다, 시중들다, 도와주다, 지원하다, 같이하다
  1. to render service or help, to serve, assist, succour, to do, service, services done or rendered

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπούργω

(나는) 한다

ὑπούργεις

(너는) 한다

ὑπούργει

(그는) 한다

쌍수 ὑπούργειτον

(너희 둘은) 한다

ὑπούργειτον

(그 둘은) 한다

복수 ὑπούργουμεν

(우리는) 한다

ὑπούργειτε

(너희는) 한다

ὑπούργουσιν*

(그들은) 한다

접속법단수 ὑπούργω

(나는) 하자

ὑπούργῃς

(너는) 하자

ὑπούργῃ

(그는) 하자

쌍수 ὑπούργητον

(너희 둘은) 하자

ὑπούργητον

(그 둘은) 하자

복수 ὑπούργωμεν

(우리는) 하자

ὑπούργητε

(너희는) 하자

ὑπούργωσιν*

(그들은) 하자

기원법단수 ὑπούργοιμι

(나는) 하기를 (바라다)

ὑπούργοις

(너는) 하기를 (바라다)

ὑπούργοι

(그는) 하기를 (바라다)

쌍수 ὑπούργοιτον

(너희 둘은) 하기를 (바라다)

ὑπουργοίτην

(그 둘은) 하기를 (바라다)

복수 ὑπούργοιμεν

(우리는) 하기를 (바라다)

ὑπούργοιτε

(너희는) 하기를 (바라다)

ὑπούργοιεν

(그들은) 하기를 (바라다)

명령법단수 ὑποῦργει

(너는) 해라

ὑπουργεῖτω

(그는) 해라

쌍수 ὑπούργειτον

(너희 둘은) 해라

ὑπουργεῖτων

(그 둘은) 해라

복수 ὑπούργειτε

(너희는) 해라

ὑπουργοῦντων, ὑπουργεῖτωσαν

(그들은) 해라

부정사 ὑπούργειν

하는 것

분사 남성여성중성
ὑπουργων

ὑπουργουντος

ὑπουργουσα

ὑπουργουσης

ὑπουργουν

ὑπουργουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὑπούργουμαι

(나는) 된다

ὑπούργει, ὑπούργῃ

(너는) 된다

ὑπούργειται

(그는) 된다

쌍수 ὑπούργεισθον

(너희 둘은) 된다

ὑπούργεισθον

(그 둘은) 된다

복수 ὑπουργοῦμεθα

(우리는) 된다

ὑπούργεισθε

(너희는) 된다

ὑπούργουνται

(그들은) 된다

접속법단수 ὑπούργωμαι

(나는) 되자

ὑπούργῃ

(너는) 되자

ὑπούργηται

(그는) 되자

쌍수 ὑπούργησθον

(너희 둘은) 되자

ὑπούργησθον

(그 둘은) 되자

복수 ὑπουργώμεθα

(우리는) 되자

ὑπούργησθε

(너희는) 되자

ὑπούργωνται

(그들은) 되자

기원법단수 ὑπουργοίμην

(나는) 되기를 (바라다)

ὑπούργοιο

(너는) 되기를 (바라다)

ὑπούργοιτο

(그는) 되기를 (바라다)

쌍수 ὑπούργοισθον

(너희 둘은) 되기를 (바라다)

ὑπουργοίσθην

(그 둘은) 되기를 (바라다)

복수 ὑπουργοίμεθα

(우리는) 되기를 (바라다)

ὑπούργοισθε

(너희는) 되기를 (바라다)

ὑπούργοιντο

(그들은) 되기를 (바라다)

명령법단수 ὑπούργου

(너는) 되어라

ὑπουργεῖσθω

(그는) 되어라

쌍수 ὑπούργεισθον

(너희 둘은) 되어라

ὑπουργεῖσθων

(그 둘은) 되어라

복수 ὑπούργεισθε

(너희는) 되어라

ὑπουργεῖσθων, ὑπουργεῖσθωσαν

(그들은) 되어라

부정사 ὑπούργεισθαι

되는 것

분사 남성여성중성
ὑπουργουμενος

ὑπουργουμενου

ὑπουργουμενη

ὑπουργουμενης

ὑπουργουμενον

ὑπουργουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῡ̔ποῦργουν

(나는) 하고 있었다

ῡ̔ποῦργεις

(너는) 하고 있었다

ῡ̔ποῦργειν*

(그는) 하고 있었다

쌍수 ῡ̔πούργειτον

(너희 둘은) 하고 있었다

ῡ̔πουργεῖτην

(그 둘은) 하고 있었다

복수 ῡ̔πούργουμεν

(우리는) 하고 있었다

ῡ̔πούργειτε

(너희는) 하고 있었다

ῡ̔ποῦργουν

(그들은) 하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῡ̔πουργοῦμην

(나는) 되고 있었다

ῡ̔πούργου

(너는) 되고 있었다

ῡ̔πούργειτο

(그는) 되고 있었다

쌍수 ῡ̔πούργεισθον

(너희 둘은) 되고 있었다

ῡ̔πουργεῖσθην

(그 둘은) 되고 있었다

복수 ῡ̔πουργοῦμεθα

(우리는) 되고 있었다

ῡ̔πούργεισθε

(너희는) 되고 있었다

ῡ̔πούργουντο

(그들은) 되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὁπότε γὰρ ὁ Φίλιπποσ ἐλέγετο ἤδη ἐπελαύνειν, οἱ Κορίνθιοι πάντεσ ἐταράττοντο καὶ ἐν ἔργῳ ἦσαν, ὁ μὲν ὅπλα ἐπισκευάζων, ὁ δὲ λίθουσ παραφέρων, ὁ δὲ ὑποικοδομῶν τοῦ τείχουσ, ὁ δὲ ἔπαλξιν ὑποστηρίζων, ὁ δὲ ἄλλοσ ἄλλο τι τῶν χρησίμων ὑπουργῶν. (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 32)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 32)

  • "ὦ Θεμιστόκλεισ, εἰ σωφρονοῦμεν, ἤδη τὴν κενὴν καὶ μειρακιώδη στάσιν ἀφέντεσ ἀρξώμεθα σωτηρίου καὶ καλῆσ φιλονεικίασ πρὸσ ἀλλήλουσ ἁμιλλώμενοι σῶσαι τὴν Ἑλλάδα, σὺ μὲν ἄρχων καὶ στρατηγῶν, ἐγὼ δ’ ὑπουργῶν καὶ συμβουλεύων, ἐπεὶ καὶ νῦν σε πυνθάνομαι μόνον ἅπτεσθαι τῶν ἀρίστων λογισμῶν, κελεύοντα διαναυμαχεῖν ἐν τοῖσ στενοῖσ τὴν ταχίστην. (Plutarch, , chapter 8 3:1)

    (플루타르코스, , chapter 8 3:1)

  • ὥσπερ ἀμέλει καὶ γειτόνων ἀκραχολίαι καὶ συνήθων δυσκολίαι καὶ τῶν περὶ τὰσ πράξεισ ὑπουργῶν μοχθηρίαι τινέσ. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 73)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 73)

  • ὥσπερ ἀμέλει καὶ γειτόνων ἀκραχολίαι καὶ συνήθων δυσκολίαι καὶ τῶν περὶ τὰσ πράξεισ ὑπουργῶν μοχθηρίαι τινέσ. (Plutarch, De tranquilitate animi, section 7 1:1)

    (플루타르코스, De tranquilitate animi, section 7 1:1)

  • κοσμοῦντοσ καὶ μιᾶσ προνοίασ ἐπιτροπευούσησ καὶ δυνάμεων ὑπουργῶν ἐπὶ πάντα τεταγμένων, ἕτεραι παρ’ ἑτέροισ κατὰ νόμουσ γεγόνασι τιμαὶ καὶ προσηγορίαι· (Plutarch, De Iside et Osiride, section 67 3:1)

    (플루타르코스, De Iside et Osiride, section 67 3:1)

유의어

  1. 하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION