고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ὑποποιέω
형태분석: ὑπο (접두사) + ποιέ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑποποίω (나는) 안에 놓는다 |
ὑποποίεις (너는) 안에 놓는다 |
ὑποποίει (그는) 안에 놓는다 |
쌍수 | ὑποποίειτον (너희 둘은) 안에 놓는다 |
ὑποποίειτον (그 둘은) 안에 놓는다 |
||
복수 | ὑποποίουμεν (우리는) 안에 놓는다 |
ὑποποίειτε (너희는) 안에 놓는다 |
ὑποποίουσιν* (그들은) 안에 놓는다 |
|
접속법 | 단수 | ὑποποίω (나는) 안에 놓자 |
ὑποποίῃς (너는) 안에 놓자 |
ὑποποίῃ (그는) 안에 놓자 |
쌍수 | ὑποποίητον (너희 둘은) 안에 놓자 |
ὑποποίητον (그 둘은) 안에 놓자 |
||
복수 | ὑποποίωμεν (우리는) 안에 놓자 |
ὑποποίητε (너희는) 안에 놓자 |
ὑποποίωσιν* (그들은) 안에 놓자 |
|
기원법 | 단수 | ὑποποίοιμι (나는) 안에 놓기를 (바라다) |
ὑποποίοις (너는) 안에 놓기를 (바라다) |
ὑποποίοι (그는) 안에 놓기를 (바라다) |
쌍수 | ὑποποίοιτον (너희 둘은) 안에 놓기를 (바라다) |
ὑποποιοίτην (그 둘은) 안에 놓기를 (바라다) |
||
복수 | ὑποποίοιμεν (우리는) 안에 놓기를 (바라다) |
ὑποποίοιτε (너희는) 안에 놓기를 (바라다) |
ὑποποίοιεν (그들은) 안에 놓기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ὑποποῖει (너는) 안에 놓아라 |
ὑποποιεῖτω (그는) 안에 놓아라 |
|
쌍수 | ὑποποίειτον (너희 둘은) 안에 놓아라 |
ὑποποιεῖτων (그 둘은) 안에 놓아라 |
||
복수 | ὑποποίειτε (너희는) 안에 놓아라 |
ὑποποιοῦντων, ὑποποιεῖτωσαν (그들은) 안에 놓아라 |
||
부정사 | ὑποποίειν 안에 놓는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὑποποιων ὑποποιουντος | ὑποποιουσα ὑποποιουσης | ὑποποιουν ὑποποιουντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑποποίουμαι (나는) 안에 놓여진다 |
ὑποποίει, ὑποποίῃ (너는) 안에 놓여진다 |
ὑποποίειται (그는) 안에 놓여진다 |
쌍수 | ὑποποίεισθον (너희 둘은) 안에 놓여진다 |
ὑποποίεισθον (그 둘은) 안에 놓여진다 |
||
복수 | ὑποποιοῦμεθα (우리는) 안에 놓여진다 |
ὑποποίεισθε (너희는) 안에 놓여진다 |
ὑποποίουνται (그들은) 안에 놓여진다 |
|
접속법 | 단수 | ὑποποίωμαι (나는) 안에 놓여지자 |
ὑποποίῃ (너는) 안에 놓여지자 |
ὑποποίηται (그는) 안에 놓여지자 |
쌍수 | ὑποποίησθον (너희 둘은) 안에 놓여지자 |
ὑποποίησθον (그 둘은) 안에 놓여지자 |
||
복수 | ὑποποιώμεθα (우리는) 안에 놓여지자 |
ὑποποίησθε (너희는) 안에 놓여지자 |
ὑποποίωνται (그들은) 안에 놓여지자 |
|
기원법 | 단수 | ὑποποιοίμην (나는) 안에 놓여지기를 (바라다) |
ὑποποίοιο (너는) 안에 놓여지기를 (바라다) |
ὑποποίοιτο (그는) 안에 놓여지기를 (바라다) |
쌍수 | ὑποποίοισθον (너희 둘은) 안에 놓여지기를 (바라다) |
ὑποποιοίσθην (그 둘은) 안에 놓여지기를 (바라다) |
||
복수 | ὑποποιοίμεθα (우리는) 안에 놓여지기를 (바라다) |
ὑποποίοισθε (너희는) 안에 놓여지기를 (바라다) |
ὑποποίοιντο (그들은) 안에 놓여지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ὑποποίου (너는) 안에 놓여져라 |
ὑποποιεῖσθω (그는) 안에 놓여져라 |
|
쌍수 | ὑποποίεισθον (너희 둘은) 안에 놓여져라 |
ὑποποιεῖσθων (그 둘은) 안에 놓여져라 |
||
복수 | ὑποποίεισθε (너희는) 안에 놓여져라 |
ὑποποιεῖσθων, ὑποποιεῖσθωσαν (그들은) 안에 놓여져라 |
||
부정사 | ὑποποίεισθαι 안에 놓여지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὑποποιουμενος ὑποποιουμενου | ὑποποιουμενη ὑποποιουμενης | ὑποποιουμενον ὑποποιουμενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑποποιήσω (나는) 안에 놓겠다 |
ὑποποιήσεις (너는) 안에 놓겠다 |
ὑποποιήσει (그는) 안에 놓겠다 |
쌍수 | ὑποποιήσετον (너희 둘은) 안에 놓겠다 |
ὑποποιήσετον (그 둘은) 안에 놓겠다 |
||
복수 | ὑποποιήσομεν (우리는) 안에 놓겠다 |
ὑποποιήσετε (너희는) 안에 놓겠다 |
ὑποποιήσουσιν* (그들은) 안에 놓겠다 |
|
기원법 | 단수 | ὑποποιήσοιμι (나는) 안에 놓겠기를 (바라다) |
ὑποποιήσοις (너는) 안에 놓겠기를 (바라다) |
ὑποποιήσοι (그는) 안에 놓겠기를 (바라다) |
쌍수 | ὑποποιήσοιτον (너희 둘은) 안에 놓겠기를 (바라다) |
ὑποποιησοίτην (그 둘은) 안에 놓겠기를 (바라다) |
||
복수 | ὑποποιήσοιμεν (우리는) 안에 놓겠기를 (바라다) |
ὑποποιήσοιτε (너희는) 안에 놓겠기를 (바라다) |
ὑποποιήσοιεν (그들은) 안에 놓겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ὑποποιήσειν 안에 놓을 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὑποποιησων ὑποποιησοντος | ὑποποιησουσα ὑποποιησουσης | ὑποποιησον ὑποποιησοντος | ||
중간태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑποποιήσομαι (나는) 안에 놓여지겠다 |
ὑποποιήσει, ὑποποιήσῃ (너는) 안에 놓여지겠다 |
ὑποποιήσεται (그는) 안에 놓여지겠다 |
쌍수 | ὑποποιήσεσθον (너희 둘은) 안에 놓여지겠다 |
ὑποποιήσεσθον (그 둘은) 안에 놓여지겠다 |
||
복수 | ὑποποιησόμεθα (우리는) 안에 놓여지겠다 |
ὑποποιήσεσθε (너희는) 안에 놓여지겠다 |
ὑποποιήσονται (그들은) 안에 놓여지겠다 |
|
기원법 | 단수 | ὑποποιησοίμην (나는) 안에 놓여지겠기를 (바라다) |
ὑποποιήσοιο (너는) 안에 놓여지겠기를 (바라다) |
ὑποποιήσοιτο (그는) 안에 놓여지겠기를 (바라다) |
쌍수 | ὑποποιήσοισθον (너희 둘은) 안에 놓여지겠기를 (바라다) |
ὑποποιησοίσθην (그 둘은) 안에 놓여지겠기를 (바라다) |
||
복수 | ὑποποιησοίμεθα (우리는) 안에 놓여지겠기를 (바라다) |
ὑποποιήσοισθε (너희는) 안에 놓여지겠기를 (바라다) |
ὑποποιήσοιντο (그들은) 안에 놓여지겠기를 (바라다) |
|
부정사 | ὑποποιήσεσθαι 안에 놓여질 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ὑποποιησομενος ὑποποιησομενου | ὑποποιησομενη ὑποποιησομενης | ὑποποιησομενον ὑποποιησομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑπεποῖουν (나는) 안에 놓고 있었다 |
ὑπεποῖεις (너는) 안에 놓고 있었다 |
ὑπεποῖειν* (그는) 안에 놓고 있었다 |
쌍수 | ὑπεποίειτον (너희 둘은) 안에 놓고 있었다 |
ὑπεποιεῖτην (그 둘은) 안에 놓고 있었다 |
||
복수 | ὑπεποίουμεν (우리는) 안에 놓고 있었다 |
ὑπεποίειτε (너희는) 안에 놓고 있었다 |
ὑπεποῖουν (그들은) 안에 놓고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ὑπεποιοῦμην (나는) 안에 놓여지고 있었다 |
ὑπεποίου (너는) 안에 놓여지고 있었다 |
ὑπεποίειτο (그는) 안에 놓여지고 있었다 |
쌍수 | ὑπεποίεισθον (너희 둘은) 안에 놓여지고 있었다 |
ὑπεποιεῖσθην (그 둘은) 안에 놓여지고 있었다 |
||
복수 | ὑπεποιοῦμεθα (우리는) 안에 놓여지고 있었다 |
ὑπεποίεισθε (너희는) 안에 놓여지고 있었다 |
ὑπεποίουντο (그들은) 안에 놓여지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기