헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συγγνώμη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συγγνώμη συγγνώμης

형태분석: συγγνωμ (어간) + η (어미)

  1. 고백, 승인, 시인
  2. 관대, 양보, 관용
  1. acknowledgement, confession
  2. lenient judgement, allowance; fellow feeling with another
  3. pardon, forgiveness

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 συγγνώμη

고백이

συγγνώμᾱ

고백들이

συγγνῶμαι

고백들이

속격 συγγνώμης

고백의

συγγνώμαιν

고백들의

συγγνωμῶν

고백들의

여격 συγγνώμῃ

고백에게

συγγνώμαιν

고백들에게

συγγνώμαις

고백들에게

대격 συγγνώμην

고백을

συγγνώμᾱ

고백들을

συγγνώμᾱς

고백들을

호격 συγγνώμη

고백아

συγγνώμᾱ

고백들아

συγγνῶμαι

고백들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅμωσ δὲ εἰ μετὰ συγγνώμησ ἀναγνώσεσθαι μέλλοισ καὶ τὰ ἐνδέοντα τοῖσ ἱστορουμένοισ προσλογιεῖσθαι,, ὑποστήσομαί σοι τὸν ἆθλον, καὶ τὴν Αὐγέου βουστασίαν, εἰ καὶ μὴ πᾶσαν, ἀλλ’ εἰσ δύναμίν γε τὴν ἐμαυτοῦ ἀνακαθάρασθαι πειράσομαι, ὀλίγουσ ὅσουσ τῶν κοφίνων ἐκφορήσασ, ὡσ ἀπ’ ἐκείνων τεκμαίροιο πόση πᾶσα καὶ ὡσ ἀμύθητοσ ἦν ἡ κόπροσ ἣν τρισχίλιοι βόεσ ἐν πολλοῖσ ἔτεσιν ποιῆσαι ἐδύναντο. (Lucian, Alexander, (no name) 1:4)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 1:4)

  • καὶ μὴν καὶ τὰσ μὲν ἄλλασ τέχνασ, εἰ καί τι κατὰ ταύτασ ἀσύμφωνον εἰή, κἂν παρέλθοι τισ συγγνώμησ ἀξιώσασ, ἐπεὶ μέσαι τε δοκοῦσι καὶ αἱ καταλήψεισ αὐτῶν οὐκ εἰσὶν ἀμετάπτωτοι φιλοσοφίαν δὲ τίσ ἂν καὶ ^ ἀνάσχοιτο μὴ μίαν εἶναι καὶ μηδὲ σύμφωνον αὐτὴν ἑαυτῇ μᾶλλον τῶν ὀργάνων; (Lucian, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 28:1)

    (루키아노스, De parasito sive artem esse parasiticam, (no name) 28:1)

  • οἱ μὲν δὴ πολλοὶ τὴν πενίαν καὶ τὴν τῶν ἀναγκαίων χρείαν προθέμενοι ἱκανὸν τοῦτο προκάλυμμα οἰόνται προβεβλῆσθαι τῆσ πρὸσ τὸν βίον τοῦτον αὐτομολίασ, καὶ ἀποχρῆν αὐτοῖσ νομίζουσιν εἰ λέγοιεν ὡσ συγγνώμησ ἄξιον ποιοῦσιν τὸ χαλεπώτατον τῶν ἐν τῷ βίῳ, τὴν πενίαν, διαφυγεῖν ζητοῦντεσ· (Lucian, De mercede, (no name) 5:3)

    (루키아노스, De mercede, (no name) 5:3)

  • οὐκέτι γὰρ ταῦτα συγγνώμησ ἄξια. (Lucian, Dialogi meretricii, 3:7)

    (루키아노스, Dialogi meretricii, 3:7)

  • ὁ τοιοῦτοσ, ὦ Δημόσθενεσ, πολίτησ, ὃσ δικαίωσ ἂν καὶ συγγνώμησ καὶ χάριτοσ ἐτύγχανε παρὰ τῶν ἐν ἐκείνοισ τοῖσ χρόνοισ συμπεπολιτευμένων, οὐ λόγοισ ἀλλ’ ἔργοισ μεγάλα τὴν πόλιν ἀγαθὰ ποιήσασ, καὶ διαμείνασ ἐπὶ τῆσ <αὐτῆσ> πολιτείασ καὶ οὐκ ἄνω καὶ κάτω μεταβαλόμενοσ ὥσπερ σύ, ἐτελεύτησεν οὐ τηλικαύτασ τὸν δῆμον αἰτήσασ δωρεὰσ ὥστε τῶν νόμων εἶναι κρείττων, οὐδ’ οἰόμενοσ δεῖν τοὺσ ὀμωμοκότασ κατὰ τοὺσ νόμουσ οἴσειν τὴν ψῆφον ἄλλο τι προὐργιαίτερον ποιεῖσθαι τῆσ εὐσεβείασ, ἀλλ’ ὑπομένων καὶ κρίνεσθαι, εἰ δόξειε τοῖσ δικασταῖσ, καὶ οὐ καιροὺσ λέγων, οὐδ’ ἕτερα φρονῶν καὶ δημηγορῶν. (Dinarchus, Speeches, 21:1)

    (디나르코스, 연설, 21:1)

유의어

  1. 관대

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION