헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

στρωφάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: στρωφάω

형태분석: στρωφά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 살다, 방황하다, 살아가다, 헤매다, 지내다, 생활하다, 남아있다
  1. to turn constantly, to keep turning, to keep turning, to roam about, wander, live

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 στρώφω

(나는) 산다

στρώφᾳς

(너는) 산다

στρώφᾳ

(그는) 산다

쌍수 στρώφᾱτον

(너희 둘은) 산다

στρώφᾱτον

(그 둘은) 산다

복수 στρώφωμεν

(우리는) 산다

στρώφᾱτε

(너희는) 산다

στρώφωσιν*

(그들은) 산다

접속법단수 στρώφω

(나는) 살자

στρώφῃς

(너는) 살자

στρώφῃ

(그는) 살자

쌍수 στρώφητον

(너희 둘은) 살자

στρώφητον

(그 둘은) 살자

복수 στρώφωμεν

(우리는) 살자

στρώφητε

(너희는) 살자

στρώφωσιν*

(그들은) 살자

기원법단수 στρώφῳμι

(나는) 살기를 (바라다)

στρώφῳς

(너는) 살기를 (바라다)

στρώφῳ

(그는) 살기를 (바라다)

쌍수 στρώφῳτον

(너희 둘은) 살기를 (바라다)

στρωφῷτην

(그 둘은) 살기를 (바라다)

복수 στρώφῳμεν

(우리는) 살기를 (바라다)

στρώφῳτε

(너희는) 살기를 (바라다)

στρώφῳεν

(그들은) 살기를 (바라다)

명령법단수 στρῶφᾱ

(너는) 살아라

στρωφᾶτω

(그는) 살아라

쌍수 στρώφᾱτον

(너희 둘은) 살아라

στρωφᾶτων

(그 둘은) 살아라

복수 στρώφᾱτε

(너희는) 살아라

στρωφῶντων, στρωφᾶτωσαν

(그들은) 살아라

부정사 στρώφᾱν

사는 것

분사 남성여성중성
στρωφων

στρωφωντος

στρωφωσα

στρωφωσης

στρωφων

στρωφωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 στρώφωμαι

(나는) 살려진다

στρώφᾳ

(너는) 살려진다

στρώφᾱται

(그는) 살려진다

쌍수 στρώφᾱσθον

(너희 둘은) 살려진다

στρώφᾱσθον

(그 둘은) 살려진다

복수 στρωφῶμεθα

(우리는) 살려진다

στρώφᾱσθε

(너희는) 살려진다

στρώφωνται

(그들은) 살려진다

접속법단수 στρώφωμαι

(나는) 살려지자

στρώφῃ

(너는) 살려지자

στρώφηται

(그는) 살려지자

쌍수 στρώφησθον

(너희 둘은) 살려지자

στρώφησθον

(그 둘은) 살려지자

복수 στρωφώμεθα

(우리는) 살려지자

στρώφησθε

(너희는) 살려지자

στρώφωνται

(그들은) 살려지자

기원법단수 στρωφῷμην

(나는) 살려지기를 (바라다)

στρώφῳο

(너는) 살려지기를 (바라다)

στρώφῳτο

(그는) 살려지기를 (바라다)

쌍수 στρώφῳσθον

(너희 둘은) 살려지기를 (바라다)

στρωφῷσθην

(그 둘은) 살려지기를 (바라다)

복수 στρωφῷμεθα

(우리는) 살려지기를 (바라다)

στρώφῳσθε

(너희는) 살려지기를 (바라다)

στρώφῳντο

(그들은) 살려지기를 (바라다)

명령법단수 στρώφω

(너는) 살려져라

στρωφᾶσθω

(그는) 살려져라

쌍수 στρώφᾱσθον

(너희 둘은) 살려져라

στρωφᾶσθων

(그 둘은) 살려져라

복수 στρώφᾱσθε

(너희는) 살려져라

στρωφᾶσθων, στρωφᾶσθωσαν

(그들은) 살려져라

부정사 στρώφᾱσθαι

살려지는 것

분사 남성여성중성
στρωφωμενος

στρωφωμενου

στρωφωμενη

στρωφωμενης

στρωφωμενον

στρωφωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐστρῶφων

(나는) 살고 있었다

ἐστρῶφᾱς

(너는) 살고 있었다

ἐστρῶφᾱν*

(그는) 살고 있었다

쌍수 ἐστρώφᾱτον

(너희 둘은) 살고 있었다

ἐστρωφᾶτην

(그 둘은) 살고 있었다

복수 ἐστρώφωμεν

(우리는) 살고 있었다

ἐστρώφᾱτε

(너희는) 살고 있었다

ἐστρῶφων

(그들은) 살고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐστρωφῶμην

(나는) 살려지고 있었다

ἐστρώφω

(너는) 살려지고 있었다

ἐστρώφᾱτο

(그는) 살려지고 있었다

쌍수 ἐστρώφᾱσθον

(너희 둘은) 살려지고 있었다

ἐστρωφᾶσθην

(그 둘은) 살려지고 있었다

복수 ἐστρωφῶμεθα

(우리는) 살려지고 있었다

ἐστρώφᾱσθε

(너희는) 살려지고 있었다

ἐστρώφωντο

(그들은) 살려지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐκ τῶνδε ποινὰσ φημὶ βουλεύειν τινὰ λέοντ’ ἄναλκιν ἐν λέχει στρωφώμενον οἰκουρόν, οἴμοι, τῷ μολόντι δεσπότῃ ἐμῷ· (Aeschylus, Agamemnon, episode 1:17)

    (아이스킬로스, 아가멤논, episode 1:17)

  • περίπατοι μακροὶ, εὐθέεσ, ἀνέλικτοι, εὔπνοοι , ὑπὸ δένδρεσι μὲν μυρσίνησ, ἢ δάφνησ, ἢ τοῖσι δριμέσι, καὶ εὐώδεσι βοτάνῃσι δὲ, καλαμίνθῃ, γλήχωνι, θύμῳ, ἡδυόσμῳ · μάλιστα μὲν τοῖσι ἀγρίοισι, αὐτομάτοισι· ἢν δὲ μὴ, κἀν ποιητοῖσι· ἐν τοῖσι καὶ αἰῶραι μακραὶ καὶ αἵδε εὐθέεσ· ὁδοιπορίῃσι καλὸν χρέεσθαι, μὴ παρὰ ποταμὸν εἰσ τὸ Ῥεῦμα ἐνορῆν, ̔ ἰλίγγων γὰρ ποιητικὸν Ῥόοσ,̓ μηδὲ ἐσ κύκλον στρωφώμενον, μηδὲ βέμβικα δινεύμενον. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU XRONIWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 136)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU XRONIWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 136)

유의어

  1. 살다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION