헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

σκεπάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: σκεπάω

형태분석: σκεπά (어간) + ω (인칭어미)

어원: only in pres.

  1. 덮다, 감싸다, 감추다, 걸치다
  1. to cover, shelter, they ward off (provide shelter against)

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σκέπω

(나는) 덮는다

σκέπᾳς

(너는) 덮는다

σκέπᾳ

(그는) 덮는다

쌍수 σκέπᾱτον

(너희 둘은) 덮는다

σκέπᾱτον

(그 둘은) 덮는다

복수 σκέπωμεν

(우리는) 덮는다

σκέπᾱτε

(너희는) 덮는다

σκέπωσιν*

(그들은) 덮는다

접속법단수 σκέπω

(나는) 덮자

σκέπῃς

(너는) 덮자

σκέπῃ

(그는) 덮자

쌍수 σκέπητον

(너희 둘은) 덮자

σκέπητον

(그 둘은) 덮자

복수 σκέπωμεν

(우리는) 덮자

σκέπητε

(너희는) 덮자

σκέπωσιν*

(그들은) 덮자

기원법단수 σκέπῳμι

(나는) 덮기를 (바라다)

σκέπῳς

(너는) 덮기를 (바라다)

σκέπῳ

(그는) 덮기를 (바라다)

쌍수 σκέπῳτον

(너희 둘은) 덮기를 (바라다)

σκεπῷτην

(그 둘은) 덮기를 (바라다)

복수 σκέπῳμεν

(우리는) 덮기를 (바라다)

σκέπῳτε

(너희는) 덮기를 (바라다)

σκέπῳεν

(그들은) 덮기를 (바라다)

명령법단수 σκε͂πᾱ

(너는) 덮어라

σκεπᾶτω

(그는) 덮어라

쌍수 σκέπᾱτον

(너희 둘은) 덮어라

σκεπᾶτων

(그 둘은) 덮어라

복수 σκέπᾱτε

(너희는) 덮어라

σκεπῶντων, σκεπᾶτωσαν

(그들은) 덮어라

부정사 σκέπᾱν

덮는 것

분사 남성여성중성
σκεπων

σκεπωντος

σκεπωσα

σκεπωσης

σκεπων

σκεπωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 σκέπωμαι

(나는) 덮어진다

σκέπᾳ

(너는) 덮어진다

σκέπᾱται

(그는) 덮어진다

쌍수 σκέπᾱσθον

(너희 둘은) 덮어진다

σκέπᾱσθον

(그 둘은) 덮어진다

복수 σκεπῶμεθα

(우리는) 덮어진다

σκέπᾱσθε

(너희는) 덮어진다

σκέπωνται

(그들은) 덮어진다

접속법단수 σκέπωμαι

(나는) 덮어지자

σκέπῃ

(너는) 덮어지자

σκέπηται

(그는) 덮어지자

쌍수 σκέπησθον

(너희 둘은) 덮어지자

σκέπησθον

(그 둘은) 덮어지자

복수 σκεπώμεθα

(우리는) 덮어지자

σκέπησθε

(너희는) 덮어지자

σκέπωνται

(그들은) 덮어지자

기원법단수 σκεπῷμην

(나는) 덮어지기를 (바라다)

σκέπῳο

(너는) 덮어지기를 (바라다)

σκέπῳτο

(그는) 덮어지기를 (바라다)

쌍수 σκέπῳσθον

(너희 둘은) 덮어지기를 (바라다)

σκεπῷσθην

(그 둘은) 덮어지기를 (바라다)

복수 σκεπῷμεθα

(우리는) 덮어지기를 (바라다)

σκέπῳσθε

(너희는) 덮어지기를 (바라다)

σκέπῳντο

(그들은) 덮어지기를 (바라다)

명령법단수 σκέπω

(너는) 덮어져라

σκεπᾶσθω

(그는) 덮어져라

쌍수 σκέπᾱσθον

(너희 둘은) 덮어져라

σκεπᾶσθων

(그 둘은) 덮어져라

복수 σκέπᾱσθε

(너희는) 덮어져라

σκεπᾶσθων, σκεπᾶσθωσαν

(그들은) 덮어져라

부정사 σκέπᾱσθαι

덮어지는 것

분사 남성여성중성
σκεπωμενος

σκεπωμενου

σκεπωμενη

σκεπωμενης

σκεπωμενον

σκεπωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐσκε͂πων

(나는) 덮고 있었다

ἐσκε͂πᾱς

(너는) 덮고 있었다

ἐσκε͂πᾱν*

(그는) 덮고 있었다

쌍수 ἐσκέπᾱτον

(너희 둘은) 덮고 있었다

ἐσκεπᾶτην

(그 둘은) 덮고 있었다

복수 ἐσκέπωμεν

(우리는) 덮고 있었다

ἐσκέπᾱτε

(너희는) 덮고 있었다

ἐσκε͂πων

(그들은) 덮고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐσκεπῶμην

(나는) 덮어지고 있었다

ἐσκέπω

(너는) 덮어지고 있었다

ἐσκέπᾱτο

(그는) 덮어지고 있었다

쌍수 ἐσκέπᾱσθον

(너희 둘은) 덮어지고 있었다

ἐσκεπᾶσθην

(그 둘은) 덮어지고 있었다

복수 ἐσκεπῶμεθα

(우리는) 덮어지고 있었다

ἐσκέπᾱσθε

(너희는) 덮어지고 있었다

ἐσκέπωντο

(그들은) 덮어지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀρκεῖ μοι χλαίνησ λιτὸν σκέπασ, οὐδὲ τραπέζαισ δουλεύσω, Μουσέων ἄνθεα βοσκόμενοσ. (Unknown, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 431)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume III, book 9, chapter 431)

  • λέκτρα μάτην μίμνοντα καὶ ἄπρηκτον σκέπασ εὐνῆσ ἄνθετο σοί, Μήνη, σὸσ φίλοσ Ἐνδυμίων, αἰδόμενοσ· (Unknown, Greek Anthology, book 6, chapter 581)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 6, chapter 581)

  • Καυσίη, ἡ τὸ πάροιθε Μακηδόσιν εὔκολον ὅπλον, καὶ σκέπασ ἐν νιφετῷ, καὶ κόρυσ ἐν πολέμῳ, ἱδρῶ διψήσασα πιεῖν τεόν, ἄλκιμε Πείσων, Ἡμαθὶσ Αὐσονίουσ ἦλθον ἐπὶ κροτάφουσ. (Unknown, Greek Anthology, book 6, chapter 3351)

    (작자 미상, Greek Anthology, book 6, chapter 3351)

  • ἀλλ’ ὅτε δὴ ποταμοῖο κατὰ στόμα καλλιρόοιο ἷξε νέων, τῇ δή οἱ ἐείσατο χῶροσ ἄριστοσ, λεῖοσ πετράων, καὶ ἐπὶ σκέπασ ἦν ἀνέμοιο, ἔγνω δὲ προρέοντα καὶ εὔξατο ὃν κατὰ θυμόν· (Homer, Odyssey, Book 5 45:9)

    (호메로스, 오디세이아, Book 5 45:9)

  • ἀλλὰ δότ’, ἀμφίπολοι, ξείνῳ βρῶσίν τε πόσιν τε, λούσατέ τ’ ἐν ποταμῷ, ὅθ’ ἐπὶ σκέπασ ἔστ’ ἀνέμοιο. (Homer, Odyssey, Book 6 18:10)

    (호메로스, 오디세이아, Book 6 18:10)

유의어

  1. 덮다

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION