ῥήγνῡμι
-νυμι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ῥήγνῡμι
ῥήξω
ἔρρηξα
ἔρρηχα
ἔρρηγμαι
ἐρράγην
Structure:
ῥήγνῡ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- (transitive) I break asunder, tear, rend, shatter
- I break through a line or body of men
- (post-Homeric) I break into speech, speak out
- I burst into tears
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐντείνων ἐντενεῖσ τὸ τόξον σου ἐπὶ σκῆπτρα, λέγει Κύριοσ. . ποταμῶν ραγήσεται γῆ. (Septuagint, Prophetia Habacuc 3:9)
- τότε ραγήσεται πρώϊμον τὸ φῶσ σου, καὶ τὰ ἰάματά σου ταχὺ ἀνατελεῖ, καὶ προπορεύσεται ἔμπροσθέν σου ἡ δικαιοσύνη σου, καὶ ἡ δόξα τοῦ Θεοῦ περιστελεῖ σε. (Septuagint, Liber Isaiae 58:8)
- εἰπὸν πρὸσ τοὺσ ἀλείφοντασ. πεσεῖται, καὶ ἔσται ὑετὸσ κατακλύζων, καὶ δώσω λίθουσ πετροβόλουσ εἰσ τοὺσ ἐνδέσμουσ αὐτῶν, καὶ πεσοῦνται, καὶ πνεῦμα ἐξαῖρον, καὶ ραγήσεται. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 13:11)
- καὶ σεισθήσονται ἀπὸ προσώπου Κυρίου οἱ ἰχθύεσ τῆσ θαλάσσησ καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ καὶ τὰ θηρία τοῦ πεδίου καὶ πάντα τὰ ἑρπετὰ τὰ ἕρποντα ἐπὶ τῆσ γῆσ, καὶ πάντεσ οἱ ἄνθρωποι οἱ ἐπὶ προσώπου τῆσ γῆσ, καὶ ραγήσεται τά ὄρη καὶ πεσοῦνται αἱ φάραγγεσ, καὶ πᾶν τεῖχοσ ἐπὶ τὴν γῆν πεσεῖται. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 38:20)
- ῥαγήσεται τὸ θυσιαστήριον παραχρῆμα καὶ πᾶσα ἡ ἐπ’ αὐτοῦ πιμελὴ τῶν ἱερείων ἐπὶ γῆν χυθήσεται. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 8 293:3)
Synonyms
-
I break asunder
-
I break through a line or body of men
- διακόπτω (to break through, to break through the line)
- διεκπλέω (to break the enemy's line by sailing through it)
-
I burst into tears