ῥήγνῡμι
-νυμι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ῥήγνῡμι
ῥήξω
ἔρρηξα
ἔρρηχα
ἔρρηγμαι
ἐρράγην
Structure:
ῥήγνῡ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- (transitive) I break asunder, tear, rend, shatter
- I break through a line or body of men
- (post-Homeric) I break into speech, speak out
- I burst into tears
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἔργον ἀλλὰ μὴ τὴν γνώμην τοῦ κακῶσ λέγοντοσ ὥσπερ γὰρ ὁ τὸν Θεσσαλὸν Προμηθέα κτεῖναι διανοηθεὶσ ἔπαισε τῷ ξίφει τὸ φῦμα καὶ διεῖλεν οὕτωσ ὥστε σωθῆναι τὸν ἄνθρωπον καὶ ἀπαλλαγῆναι τοῦ φύματοσ ῥαγέντοσ, οὕτω πολλάκισ ὑπ’ ὀργῆσ ἢ ἔχθρασ προσπεσοῦσα λοιδορία κακὸν ψυχῆσ ἢ ἀγνοούμενον ἢ ἀμελούμενον ἐθεράπευσεν. (Plutarch, De capienda ex inimicis utilitate, chapter, section 6 4:1)
- ὥσπερ γὰρ τὰ συμπαγέντα, κἂν χαλάσῃ τὸ ἐχέκολλον, ἐνδέχεται πάλιν δεθῆναι καὶ συνελθεῖν, συμφυοῦσ δὲ σώματοσ ῥαγέντοσ ἢ σχισθέντοσ ἔργον ἐστὶ κόλλησιν εὑρεῖν καὶ σύμφυσιν οὕτωσ αἱ μὲν ὑπὸ χρείασ συνημμέναι φιλίαι κἂν διαστῶσιν οὐ χαλεπῶσ αὖθισ ἀναλαμβάνουσιν, ἀδελφοὶ δὲ τοῦ κατὰ φύσιν ἐκπεσόντεσ οὔτε ῥᾳδίωσ συνέρχονται, κἂν συνέλθωσι, ῥυπαρὰν καὶ ὕποπτον οὐλὴν αἱ διαλύσεισ ἐφέλκονται. (Plutarch, De fraterno amore, section 7 1:3)
- ὥσπερ γὰρ τὰ συμπαγέντα, κἂν χαλάσῃ τὸ ἐχέκολλον, ἐνδέχεται πάλιν δεθῆναι καὶ συνελθεῖν, συμφυοῦσ δὲ σώματοσ ῥαγέντοσ ἢ σχισθέντοσ; (Plutarch, De fraterno amore, section 7 3:3)
- οἱο͂ν ἐν Δελφοῖσ ὁ μέγιστοσ λέγεται γενέσθαι νεωτερισμὸσ ὑπὸ Κράτητοσ, οὗ μέλλων θυγατέρα γαμεῖν Ὀρσίλαοσ ὁ Φάλιδοσ, εἶτα, τοῦ κρατῆροσ αὐτομάτωσ ἐπὶ ταῖσ σπονδαῖσ μέσου ῥαγέντοσ, οἰωνισάμενοσ καὶ καταλιπὼν τὴν νύμφην ἀπῆλθε μετὰ τοῦ πατρόσ· (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 32 23:1)
- δεκαμηνιαίῳ δὲ ὕστερον χρόνῳ τοῦ δένδρου ῥαγέντοσ γεννηθῆναι τὸν λεγόμενον Ἄδωνιν, ὃν Ἀφροδίτη διὰ κάλλοσ ἔτι νήπιον κρύφα θεῶν εἰσ λάρνακα κρύψασα Περσεφόνῃ παρίστατο. (Apollodorus, Library and Epitome, book 3, chapter 14 4:7)
Synonyms
-
I break asunder
-
I break through a line or body of men
- διακόπτω (to break through, to break through the line)
- διεκπλέω (to break the enemy's line by sailing through it)
-
I burst into tears