헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θυηδόχος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θυηδόχος θυηδόχον

형태분석: θυηδοχ (어간) + ος (어미)

어원: qu/os, de/xomai

  1. receiving incense

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 θυηδόχος

(이)가

θυήδοχον

(것)가

속격 θυηδόχου

(이)의

θυηδόχου

(것)의

여격 θυηδόχῳ

(이)에게

θυηδόχῳ

(것)에게

대격 θυηδόχον

(이)를

θυήδοχον

(것)를

호격 θυηδόχε

(이)야

θυήδοχον

(것)야

쌍수주/대/호 θυηδόχω

(이)들이

θυηδόχω

(것)들이

속/여 θυηδόχοιν

(이)들의

θυηδόχοιν

(것)들의

복수주격 θυηδόχοι

(이)들이

θυήδοχα

(것)들이

속격 θυηδόχων

(이)들의

θυηδόχων

(것)들의

여격 θυηδόχοις

(이)들에게

θυηδόχοις

(것)들에게

대격 θυηδόχους

(이)들을

θυήδοχα

(것)들을

호격 θυηδόχοι

(이)들아

θυήδοχα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰσ τὴν αὐτὴν μητέρα Νόνναν οὔποτε σεῖο τράπεζα, θυηδόχοσ ἔδρακε νῶτα, οὐδὲ διὰ στομάτων ἦλθε βέβηλον ἔποσ· (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 251)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 251)

유의어

  1. receiving incense

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION