Ancient Greek-English Dictionary Language

θάω

α-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: θάω

Structure: θά (Stem) + ω (Ending)

Etym.: epic for the prose qhla/zw

Sense

  1. to suck, he sucked, sucking
  2. to suckle

Conjugation

Present tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἐπεὶ φέρε, εἰ καθάπερ νῦν ἔχω, ἀγνοῶν ἔτι ὅστισ ἐξ ἁπάντων ἐστὶν ὁ ἀληθεύων, ἑλοίμην τὰ ὑμέτερα σοὶ πιστεύσασ, ἀνδρὶ φίλῳ, ἀτὰρ μόνα γε τὰ τῶν Στωϊκῶν εἰδότι καὶ μίαν ὁδὸν ὁδοιπορήσαντι ταύτην, ἔπειτα θεῶν τισ ἀναβιῶναι ποιήσειε Πλάτωνα καὶ Πυθαγόραν καὶ Ἀριστοτέλην καὶ τοὺσ ἄλλουσ, οἱ δὲ περιστάντεσ ἐρωτῷέν με ἢ καὶ νὴ Δί̓ ἐσ δικαστήριον ἀγαγόντεσ ὕβρεωσ ἕκαστοσ δικάζοιντο λέγοντεσ, Ὦ βέλτιστε Λυκῖνε, τί πα θὼν ἢ τίνι ποτὲ πιστεύσασ Χρύσιππον καὶ Ζήνωνα προετίμησασ ἡμῶν, πρεσβυτέρων ὄντων παρὰ πολύ, χθὲσ καὶ πρῴην γενομένουσ, μήτε λόγου μεταδοὺσ ἡμῖν μήτε πειραθεὶσ ὅλωσ ὧν φαμέν; (Lucian, 62:1)
  • μήποτε γὰρ καὶ τῶν ἀγα θῶν ἀναφαίνηται, καθάπερ ἀπέδειξεν ὁ Πλάτων. (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 13 3:1)
  • τὸν δὲ νὺξ ἐρρύσατο, καὶ σκότιοσ μετ’ εἴκοσιν ἱππέων, τῶν δυνηθέντων σὺν αὐτῷ συνανύσαι τὸν δρόμον, ἐσ πόλιν κατέφυγεν ᾗ ὄνομα Θῶν, ἔνθα Βρεττίων ἔγνω καὶ Ἰβήρων ἱππέασ πολλοὺσ ἀπὸ τῆσ ἥττησ συμπεφευγότασ. (Appian, The Foreign Wars, chapter 7 10:6)
  • συστρατευσάντων δὲ τῶν Σκυθῶν θῶν ταῖσ Ἀμαζόσι συνέβη δύναμιν ἀξιόλογον ἀθροισθῆναι, μεθ’ ἧσ αἱ προηγούμεναι τῶν Ἀμαζονίδων περαιωθεῖσαι τὸν Κιμμέριον Βόσπορον προῆγον διὰ τῆσ Θρᾴκησ. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 4, chapter 28 2:1)

Synonyms

  1. to suck

  2. to suckle

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION