헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

θάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: θάω

형태분석: θά (어간) + ω (인칭어미)

어원: epic for the prose qhla/zw

  1. 빨다, 빨아먹다, 완전히 흡수하다, 짜내다
  2. 젖을 빨리다, 양육하다
  1. to suck, he sucked, sucking
  2. to suckle

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 θῶ

(나는) 빨다

θᾷς

(너는) 빨다

θᾷ

(그는) 빨다

쌍수 θᾶτον

(너희 둘은) 빨다

θᾶτον

(그 둘은) 빨다

복수 θῶμεν

(우리는) 빨다

θᾶτε

(너희는) 빨다

θῶσιν*

(그들은) 빨다

접속법단수 θῶ

(나는) 빨자

θῇς

(너는) 빨자

θῇ

(그는) 빨자

쌍수 θῆτον

(너희 둘은) 빨자

θῆτον

(그 둘은) 빨자

복수 θῶμεν

(우리는) 빨자

θῆτε

(너희는) 빨자

θῶσιν*

(그들은) 빨자

기원법단수 θῷμι

(나는) 빨기를 (바라다)

θῷς

(너는) 빨기를 (바라다)

θῷ

(그는) 빨기를 (바라다)

쌍수 θῷτον

(너희 둘은) 빨기를 (바라다)

θῴτην

(그 둘은) 빨기를 (바라다)

복수 θῷμεν

(우리는) 빨기를 (바라다)

θῷτε

(너희는) 빨기를 (바라다)

θῷεν

(그들은) 빨기를 (바라다)

명령법단수 θᾶ

(너는) 빨아라

θᾱ́τω

(그는) 빨아라

쌍수 θᾶτον

(너희 둘은) 빨아라

θᾱ́των

(그 둘은) 빨아라

복수 θᾶτε

(너희는) 빨아라

θώντων, θᾱ́τωσαν

(그들은) 빨아라

부정사 θᾶν

빠는 것

분사 남성여성중성
θων

θωντος

θωσα

θωσης

θων

θωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 θῶμαι

(나는) 빨려지다

θᾷ

(너는) 빨려지다

θᾶται

(그는) 빨려지다

쌍수 θᾶσθον

(너희 둘은) 빨려지다

θᾶσθον

(그 둘은) 빨려지다

복수 θώμεθα

(우리는) 빨려지다

θᾶσθε

(너희는) 빨려지다

θῶνται

(그들은) 빨려지다

접속법단수 θῶμαι

(나는) 빨려지자

θῇ

(너는) 빨려지자

θῆται

(그는) 빨려지자

쌍수 θῆσθον

(너희 둘은) 빨려지자

θῆσθον

(그 둘은) 빨려지자

복수 θώμεθα

(우리는) 빨려지자

θῆσθε

(너희는) 빨려지자

θῶνται

(그들은) 빨려지자

기원법단수 θῴμην

(나는) 빨려지기를 (바라다)

θῷο

(너는) 빨려지기를 (바라다)

θῷτο

(그는) 빨려지기를 (바라다)

쌍수 θῷσθον

(너희 둘은) 빨려지기를 (바라다)

θῴσθην

(그 둘은) 빨려지기를 (바라다)

복수 θῴμεθα

(우리는) 빨려지기를 (바라다)

θῷσθε

(너희는) 빨려지기를 (바라다)

θῷντο

(그들은) 빨려지기를 (바라다)

명령법단수 θῶ

(너는) 빨려져라

θᾱ́σθω

(그는) 빨려져라

쌍수 θᾶσθον

(너희 둘은) 빨려져라

θᾱ́σθων

(그 둘은) 빨려져라

복수 θᾶσθε

(너희는) 빨려져라

θᾱ́σθων, θᾱ́σθωσαν

(그들은) 빨려져라

부정사 θᾶσθαι

빨려지는 것

분사 남성여성중성
θωμενος

θωμενου

θωμενη

θωμενης

θωμενον

θωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ε͂̓θων

(나는) 빨고 있었다

ε͂̓θᾱς

(너는) 빨고 있었다

ε͂̓θᾱν*

(그는) 빨고 있었다

쌍수 έ̓θᾱτον

(너희 둘은) 빨고 있었다

ἐθᾶτην

(그 둘은) 빨고 있었다

복수 έ̓θωμεν

(우리는) 빨고 있었다

έ̓θᾱτε

(너희는) 빨고 있었다

ε͂̓θων

(그들은) 빨고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐθῶμην

(나는) 빨려지고 있었다

έ̓θω

(너는) 빨려지고 있었다

έ̓θᾱτο

(그는) 빨려지고 있었다

쌍수 έ̓θᾱσθον

(너희 둘은) 빨려지고 있었다

ἐθᾶσθην

(그 둘은) 빨려지고 있었다

복수 ἐθῶμεθα

(우리는) 빨려지고 있었다

έ̓θᾱσθε

(너희는) 빨려지고 있었다

έ̓θωντο

(그들은) 빨려지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πρόσεχε σεαυτῷ, μή ποτε θῇσ διαθήκην τοῖσ ἐγκαθημένοισ ἐπὶ τῆσ γῆσ, εἰσ ἣν εἰσπορεύῃ εἰσ αὐτήν, μή σοι γένηται πρόσκομμα ἐν ὑμῖν. (Septuagint, Liber Exodus 34:12)

    (70인역 성경, 탈출기 34:12)

  • μή ποτε θῇσ διαθήκην τοῖσ ἐγκαθημένοισ ἐπὶ τῆσ γῆσ, καὶ ἐκπορνεύσωσιν ὀπίσω τῶν θεῶν αὐτῶν καὶ θύσωσι τοῖσ θεοῖσ αὐτῶν, καὶ καλέσωσί σε, καὶ φάγῃσ τῶν αἱμάτων αὐτῶν, (Septuagint, Liber Exodus 34:15)

    (70인역 성경, 탈출기 34:15)

  • καὶ ἰδὼν τὸν Κεναῖον καὶ ἀναλαβὼν τὴν παραβολὴν αὐτοῦ εἶπεν. ἰσχυρὰ ἡ κατοικία σου. καὶ ἐὰν θῇσ ἐν πέτρᾳ τὴν νοσσιάν σου, (Septuagint, Liber Numeri 24:21)

    (70인역 성경, 민수기 24:21)

  • καὶ περὶ τῶν ὄνων σου τῶν ἀπολωλυιῶν σήμερον τριταίων μὴ θῇσ τὴνκαρδίαν σου αὐταῖσ, ὅτι εὕρηνται. καὶ τίνι τὰ ὡραῖα τοῦ Ἰσραήλ̣ οὐ σοὶ καὶ τῷ οἴκῳ τοῦ πατρόσ σου̣ (Septuagint, Liber I Samuelis 9:20)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 9:20)

  • καὶ νῦν ὄρθρισον τὸ πρωί̈ σὺ καὶ οἱ παῖδεσ τοῦ κυρίου σου οἱ ἥκοντεσ μετὰ σοῦ, καὶ πορεύεσθε εἰσ τὸν τόπον, οὗ κατέστησα ὑμᾶσ ἐκεῖ, καὶ λόγον λοιμὸν μὴ θῇσ ἐν καρδίᾳ σου, ὅτι ἀγαθὸσ σὺ ἐνώπιόν μου. καὶ ὀρθρίσατε ἐν τῇ ὁδῷ, καὶ φωτισάτω ὑμῖν, καὶ πορεύθητε. (Septuagint, Liber I Samuelis 29:10)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 29:10)

유의어

  1. 빨다

  2. 젖을 빨리다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION