Ancient Greek-English Dictionary Language

θάω

α-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: θάω

Structure: θά (Stem) + ω (Ending)

Etym.: epic for the prose qhla/zw

Sense

  1. to suck, he sucked, sucking
  2. to suckle

Conjugation

Present tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • διότι ἄνθρωποσ ἄνθρωποσ ἐκ τοῦ οἴκου Ἰσραὴλ καὶ ἐκ τῶν προσηλύτων τῶν προσηλυτευόντων ἐν τῷ Ἰσραήλ, ὃσ ἂν ἀπαλλοτριωθῇ ἀπ̓ ἐμοῦ καὶ θῆται τὰ ἐνθυμήματα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ καὶ τὴν κόλασιν τῆσ ἀδικίασ αὐτοῦ τάξῃ πρὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἔλθῃ πρὸσ τὸν προφήτην τοῦ ἐπερωτῆσαι αὐτὸν ἐν ἐμοί, ἐγὼ Κύριοσ ἀποκριθήσομαι αὐτῷ ἐν ᾧ ἐνέχεται ἐν αὐτῷ. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 14:7)
  • Μὴ τοίνυν μέλλωμεν, ἔφη, ὦ Τόξαρι, ὁ Ἀνάχαρσισ, ἀλλά με λαβὼν ἄγε παῤ αὐτόν ἀτὰρ ἐκεῖνο δέδια, μὴ δυσπρόσοδοσ καὶ ἐν παρέργῳ θῆται σου τὴν ἔντευξιν τὴν ὑπὲρ ἡμῶν. (Lucian, Scytha 13:1)
  • ἐγὼ δὲ ταρβῶ μὴ ἀπονοστήσασ χθονὸσ θῆται παρ’ οὐδὲν τὰσ ἐμὰσ ἐπιστολὰσ ὁ τήνδε μέλλων δέλτον εἰσ Ἄργοσ φέρειν. (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode, lyric 5:4)
  • καλὸν γάρ ἐστ’ ἐκ πόλεωσ εὐνομουμένησ περὶ τῶν δικαίων παραδείγματα λαμβάνειν, ἵν’ ἀσφαλέστερον ἕκαστοσ ὑμῶν τὴν δικαίαν καὶ τὴν εὐόρκον ψῆφον θῆται. (Lycurgus, Speeches, 178:3)
  • ὁρῶν δὲ τὴν μὲν πόλιν πολλάκισ στασιάζουσαν, τῶν δὲ πολιτῶν ἐνίουσ διὰ τὴν ῥᾳθυμίαν ἀγαπῶντασ τὸ αὐτόματον, νόμον ἔθηκεν πρὸσ αὐτοὺσ ἴδιον, ὃσ ἂν στασιαζούσησ τῆσ πόλεωσ μὴ θῆται τὰ ὅπλα μηδὲ μεθ’ ἑτέρων, ἄτιμον εἶναι καὶ τῆσ πόλεωσ μὴ μετέχειν. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 8 5:1)

Synonyms

  1. to suck

  2. to suckle

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION