고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: προθεσπίζω προθεσπίσω
형태분석: προ (접두사) + θεσπίζ (어간) + ω (인칭어미)
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προεθέσπιζον (나는) 예측하고 있었다 |
προεθέσπιζες (너는) 예측하고 있었다 |
προεθέσπιζεν* (그는) 예측하고 있었다 |
쌍수 | προεθεσπίζετον (너희 둘은) 예측하고 있었다 |
προεθεσπιζέτην (그 둘은) 예측하고 있었다 |
||
복수 | προεθεσπίζομεν (우리는) 예측하고 있었다 |
προεθεσπίζετε (너희는) 예측하고 있었다 |
προεθέσπιζον (그들은) 예측하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | προεθεσπιζόμην (나는) 예측되고 있었다 |
προεθεσπίζου (너는) 예측되고 있었다 |
προεθεσπίζετο (그는) 예측되고 있었다 |
쌍수 | προεθεσπίζεσθον (너희 둘은) 예측되고 있었다 |
προεθεσπιζέσθην (그 둘은) 예측되고 있었다 |
||
복수 | προεθεσπιζόμεθα (우리는) 예측되고 있었다 |
προεθεσπίζεσθε (너희는) 예측되고 있었다 |
προεθεσπίζοντο (그들은) 예측되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(루키아노스,
(루키아노스, Gallus, (no name) 2:7)
(루키아노스, Philopsuedes sive incredulus, (no name) 30:2)
(플루타르코스, Caesar, chapter 19 4:1)
(플루타르코스, De defectu oraculorum, section 2110)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기